MEGOSZTOM

Koman Zsombor versei

Elvarratlan szálakon


Félrecsúszott leplekből lesz,
	mi képtelenség volna már,
		ami szótlan tovalibben.

Félrecsúszott leplekből lesz
	egy látást játszó vakablak,
		hol könyökölve várhatlak.

Félrecsúszott leplekből lesz,
	elvarratlan szálakon,
		ölelések foszló lepel-
				tengere.

Félrecsúszott leplekből lesz
	egy várást játszó vakablak,
		hol könyökölni láthatlak.

Félrecsúszott leplekből lesz,
	mi leplek nélkül nem lenne
		kitakarva rejthetetlen – 

Invokáció

Hogy tudatalattim csepegő erjesztőtartályában
	letegezhessék bomladozó hullámat a rímek
						és rímtelenségek.


Párhuzamos önkonzerv


Botladozó fókusz
	az ónos esőben.

Gubbasztó férfi, kinek
	odaadtam arcom,
	krizantém-szemem,
	reverendám és
hosszúkabátom a szicíliai télre.

Csak te szólhatsz nyelvemen,
		másik utamat koptató
		ugyancsak önmagam.

Láthatár


Tekintetem
			 égő képkereten
	csüngő széngerezd.


Lethargosz


Agyagváros utcáin
					háttal a falaknak.

Itt-ott lámpások fénye,
	mocorgás 
				a takarók alatt,
	ligetekben összeverődő ágak.

Üvegporral hintett utakon
	a puszta sziklaüregeibe,
		hol végre 
					magadat 
								ostorozhatod.
Ami van


Sötét füst játssza dallamait
	orrom nyálkáin.

A nyelv kesergője
	hozzád fordul kenyérért.

Az oszlopot tartó oroszlán szájából
	ömlik a parázs.
MEGOSZTOM

Gulisio Tímea versei

A kukkoló

Ott ülsz.
Háttal.
Ha megfordulnál.
Vagy a tükörbe néznél.
Itt lennék állig maszkban.
Szemig húzott sapkában.
Közömbösen visszafordulnál.
És én itt maradnék
Megint egyedül.
Rajtakapatlanul.


Akvarisztika
 
A halboltban mindig meleg van.
A tulaj szikár, sárga képű biológiatanár.
Felesége molett és egykedvű.
Amilyen csak egy biológiatanár felesége lehet.
Képzeletemben a bolt esőerdő,
A nő díszes maharadzsáné.
Bárki lehet a maszk alatt.
Sötét a copfja és a szeme.
Pólója átázott az akváriumvíztől.
Markába színes rákocskák bújnak.
Haja fekete víz, vállára csorog.
Lába közt tavirózsa nyílik.
Elnyúlik hínárágyán.
Megadja magát a tószagú ölelésnek.
Mint a halott nő azon a festményen.
Ébredj, öltözz, nyolckor nyitni kell
 


Háziasított
 
Újszülött bárány a kabátom,
Elütött őzé a szemed.
Megmutatod a pintyeid.
Tüsszögök a tolltól.
Belőled kihalt a vad,
Én bundát fertőtlenítek.
Hiába jöttél.
Hiányzik a szagod.
MEGOSZTOM

Mászás; A kövek nem beszélnek; Nyírfák

Mászás

Van egy mély gödör bennem. 
Ott lesz mindig.
A szerelem mindig odahull. 
Én mindig utána. 
Az ugrásra kéne emlékezni,
a lépésre, 
a bátorságra
amivel a láb a sötétséget választja.
A kéz, ha kérdeznéd: gyáva,
kapaszkodik
egy üres szoknyába
ami én vagyok. 
Az ugrásra kéne emlékezni,
arra a lépésre,
a bátorságra.
De mindig csak a mászás 
a nedves cseppkövön,
egy kézzel, 
mert hozom fel
a folyton lehullót, 
zuhanót, 
visszaesőt. 
Hozom fel, 
megmutatni neki 
amit én sem láttam soha
de nagyanyámtól tudom,
hogy van.
Sokszor álmodta ő is, 
hogy mászik kifelé 
a vörös cseppkövön. 
A nehéz karsztvíz
számtalanszor visszamosta.
De egyszer kijutott, 
és látta, 
hogy a legsüketebb csendben
a zöld tenger és a türkíz ég
megbékülve végül
végleg
összeér.



A kövek nem beszélnek 

Árva szegen lóg a kabátom. 
Se szoba, se fal. 
Csak szeg, csak kabát.
Benne lógok én is,
az ágyon is fekszem.
Ahogy elnézem,
még együtt 
lélegzünk mi ketten,
én és a fekete
nehéz
kabátom
sötét
kabátom
vizes
kabátom zsebében kövek
lyukas
zsebemben kövek. 
Mégis ott maradnak,
ott a zsebben,
a lyuk dacára
örökre.
Elidőznek, együtt
vannak páran,
egymáshoz érnek. 
A zseb lyukán
egyre csak néznek,
odalent valami fény
mintha lenne. 
De nem beszélnek,
némák.
Többé már nem beszélnek.
Jó volna halk szavuk
hallani,
innen az ágyból,
szelíd koppjuk ha szólna
egy régi, súlyos
kabátról,
nehéz
kabátról
vizes
kabátról.
De nem szólnak,
némák.  
Ők többé már nem
beszélnek.
Inkább hallgatnak 
a maradásról, 
végleg.
Odalent valami fény
mintha lenne.


Nyírfák

Nyírfák erdeje ősszel
megannyi elhagyott bordacsont,
valaki itt-ott leszúrt egyet, 
értelmetlen jelnek,
csak, hogy a bordák rendszerét szerteszórja,
hogy a törzsbe karistolja:
Itt járt a csend, a kínos,
a szél, ami fúj az időn túlról,
a születésünk előtti,
süvítő, siketítő hallgatás. 
Nyírfák erdeje ősszel, 
a szívünket védte valamikor
töréstől szakadástól. 
ott lebeg a tájban a szív hiánya,
nem mossa le magáról soha, 
talán ha tavasz, ha nyár jön,
ha zápor zúdul,
talán szabadul a nem létező
dobogástól, vagy akkor sem,
mert éjjel mégis visszajön,
belép a tájba
a nyírfák örökölt hallgatása.
Csend lép rá a csend nyakára.
Így álmodom minden éjjel, örökségem,
a hallgatást.
Egyik bordám mondaná,
hogy rossz ez így,
hogy nincs cél
hogy nincs már mivégre lenni, 
hogy nincs már
mit körbevenni.
De nem szól már ő sem, 
hallgat 
jól eltanult hallgatással, 
emlékével a szív zajának,
hallgat mint a nyírfák erdeje ősszel,
várja míg fehérje elvegyül
a hófehérrel, 
míg értelme annyi lesz a létezésnek,
mint téli tájban
a nyírfák erdejének.


Varga Balázs (1988, Sepsiszentgyörgy). A forradalomkor leesett az ágyneműtartóról, betört a feje, a szülei figyelmét egy pillanatra elvonta a kinti forrongás. Az mondja, a forradalom sebesültje. Jelenleg színész Marosvásárhelyen.

MEGOSZTOM

Magokat köpve a fénybe

részletek egy ciklusból

GYARMATI EMLÉK, fűszer a térkép
szélén, az ismert világ végén. Csak
egy félsziget lóg a semmibe, ott
vagyunk? Vagy egy másik univerzum
zugában? Tényleg felfedezésre
vágyunk? Lelkendezve rohanunk át
a sorompón. Gyógynövényt hajlít a
fény a sarokban, fémreszeléktől
virágzik a mágneses hallgatás.


MEGREMEG A KÉZ a pohár
után nyúlva, két marokba
fogva jobb lesz. Hajnalban még
sárga cickafarkat tettél
kék teámba. Fellobban a
forró gyötrelem, miért is?
Lassú távolság ösztönöz:
lehajolni így a földhöz.


TALÁN, HA CSEND LETT VOLNA a szobámban,
és a szajkó nem repült volna, évek
óta zárt ablak, gyémántkemény, mégis
tükör tulajdonságú éjszakai
csendjének, talán, ha a csigákat
a falon nem söpörtettem volna
le, halkan sorolhatnám, kik haltak meg,
mióta figyelem a természetet.
Egyre beljebb ások, fogy a föld, együtt
énekelek göröngyökkel, a lapát
vak és süket reggeli kávéjával.
Talán, ha csend lett volna a szobámban,
meghallottam volna, hogy átszakad az
óceán a párnámon és bálna sír,
tollpelyhek közt vergődve. Szabadulna.


AZT ÍRTAD, HOGY ABBAHAGYOD, nincs értelme.
Azt írta, közeli unokatestvéred
ebben, ő is így gondolt mindig magára.
Azt írtad, ez elképzelhetetlen. Senki
vagyok, írtam, a versírás pedig szégyen.
Azt írta, ez így van. Épp ezért szeretné,
ha életünkben még cseresznyét cserélnénk,
vérző, csúszós magokat köpve a fénybe.


A SZÓ MÖGÖTT egy kamra van,
a polcokon nyelvtan-dzsemek,
de van egy ablak is, ami
mögött már semmi sincs, kopott
rímek penész foltjaival
játszik a nyelv, rettenetes,
mikor megharagszik, csak úgy
falra ken toldalékokat,
aztán megenyhül, és riadt
gyerekként, titkon verset ír.


A TISZTA LÉLEK, amire
írni kell, tiltakozóban.
A méhben mennyi sustorgás,
erek kék folyóiban egy
csónak. Hallgatózik a csönd,
evez egy rettenetes, szép,
elhagyott kikötő felé.


MUNKÁSVAKOND - ruhatáram
szerint ez a lét adatott,
feketén vett, leértékelt
Mao-kabátban, felálló,
fekete gallérral osont
a fal mellett avatárom.
Irtóztató a csend. Három
holló, szavakat csattogva,
átrepül minden határon.

Wirth Imre (1964, Budapest) író, költő, muzeológus. Legutóbbi kötete: Lementem egy üveg borért Hajnóczynak (versek); Scolar, Bp., 2020. Artisjus irodalmi díjas (2021).

MEGOSZTOM

Cselényi Béla versei

Álom Reményik-fotelben


Ülök meztelenül a tenger felé fordított Reményik-
fotelben, azaz abban a karosszékben, amely a 
Reményik Sándoré volt. A tengerben, a parthoz közel, 
meztelen emberek száguldanak balról jobbra.

                                                                Budapest, 2021. IX. 4.



nyárvégi számvetés

szusszan a bőröm
kánikula oszlik majd
vége a nyárnak

elmaradoznak
rendre az izzó pőre
létbenyomások

sárga levélként
szállingóznak a percek
telnek az évek

                                                                Budapest, 2021. VIII. 29.



hűsítő sistergés

felsistereg a zápor
elszürkül az ég
most kéne megérkezni
valami sóaromájú
meghitt kikötőbe
ahol az esőnap
lehűti az utazási lázat

                                                                Budapest, 2021. VIII. 5.



fosztóképző

hangodban a ruhátlanság
súlypontod a ruhátlanság
meghittséged ruhátlanság
mezítlábad ruhátlanság

                                                                Budapest, 2021. VII. 22.



anyám alszik

otthon sosincs akkora csend
mint anyámnál ha alszik ő
az én csendem benépesül
apróbb készülékek állapotaival
csendem többnyire nyomasztó
és bekapcsolok ezt-azt
sorozatfilmet a telefonomon
kormánypárti táskarádiót
ellenzéki zsebrádiót
mindig inog a függőón
óvatosan hozzáérek
lefékezem de újra beindul
anyámnál viszont csend van amíg alszik
amíg nem kérdi meg hogy testvére vagyok-e
amíg meg nem kérdi
hogy' hívták a férjét
poklot látok
a bölcs öregség elkerülte őt
serdülő dühvel kéri a választ
minden lehetetlen kérdésére
de most alszik
most csend van
csak én vagyok vörös-fekete
patás szarvas farkas
görög-latin-zsidó-keresztény
ördög a lávatengerében

                                                               Budapest, 2021. VII. 9.
MEGOSZTOM

AZ ELSŐ EXPERIMENTUM; NEW ENGLAND PATRIOTS; AFTER 2018

AZ ELSŐ EXPERIMENTUM

Tudom. Sok lesz a ripacskodásból,
de hidd el, valahol talán ez is 
a része.
Szóval, egy kis szerelmet 
ígértem.
Tudom.
Nos, ez egy történet. De ahhoz,
hogy elmondjam, lehet, hogy
olyan dolgokat is hallanod kell majd, amiket nem
szeretnél.
Úgyhogy tekintsd ezt
egy bevezető próbának.
Egy szutykos, sörszagú kanapé
próbájának, ami előtt jó közel 
állt egy tv, és folyton csak 
South Park epizódokat 
sugárzott.
Ketten ültünk rajta. 
Éjjel-nappal olyan füst vett 
körül minket, amiben csak 
akkor láttuk meg a másik 
arcát, amikor az 
mosolygott.
Mi féltünk.
Közben a megszabadulásunk 
már akkor finoman lépkedett 
kint a konyhakövön hangtalan 
sarujában. 
Sosem vettük észre, mesteri módon bujkált 
egy szűk panellakásban évekig.
Ő nyugodt volt.




NEW ENGLAND PATRIOTS

Akkor érkezett Tom Brady.
Hirtelen elkezdett minden
Tom Brady-ről szólni.
Akár egy MMORPG 
játékban az erődítményeket,
előrébb tolták az amerikai
határaimat.
Elkezdtem érezni, hogy 
elkerülhetetlenül sodródom
egy manhattani éjszakába,
ami teljesen más részegséget
tartogat azokhoz képest, 
mint amiken felnőttem.
Elkezdtem érezni, hogy
olyan marionett vagyok,
amit egy feledékeny
Isten újra kézbe vett,
mint egy régi hobbit
a szeszélyes
kamasz.
És megismerni Tom Brady nevét
jelent valamit, azílumot,
különleges érzékelést; 
mert félelmetes dolgok vannak 
készülőben, a régi viktoriánus
háztetőket már csak elhagyni
tudták a mókusok, az érkezések 
korszaka megszűnt. 



AFTER 2018

Valamikor 2018-ban ragadtam be abba a liftbe.
Azóta tartok magamtól. Bárhol szembejöhetek 
velük az utcán. Uffizi-after vagyok, kultúrsokk 
után egy kis pihenő, nyugtató, szerelem, történet.
De mintha az enyém már nem is folytatódna.
Pedig itt vonul el éppen, itt zajlik 
a szemem előtt. Látható, ahogy 
darabokra szedve leértékelődik, 
sőt, úgy látható igazán;
Egy leszázalékolt előélet 
árnyékfoltjai között,
sötét napsugarakba
préselve.

MEGOSZTOM

Mihók Tamás versei

körforgás [szentek és emésztettek]

az ekallatumi skorpió mákja
a verduni csődör pechje
a çorumi sertés mákja
a yulini kutya pechje
az aberdeeni tölgy mákja
a bánffyhunyadi hattyú pechje
a jalgaoni tehén mákja
a hải phòngi kobra pechje
a héraklioni kandúr mákja
AZ ABADDONI KÖLTŐK FOGCSIKORGATÁSA



.ffw

amikor világra jöttem a sztyepp lágy volt
és a göröngyök porozitása alacsony
amikor világra jöttem szénaboglyák bélelték a fényt
amikor világra jöttem a cirkuszi sátor mellett
nyomokban trágyát találtak
amikor világra jöttem a parkoló bitumenje
még nem hűlt ki
amikor világra jöttem épp a liftházat építették
mindent plexiüveg és optikai szál borított
amikor világra jöttem
lézersugarat küldtek a hátgerincembe
amikor világra jöttem a világ
önmagán belül agonizált
majd felszívódott



apokaliptikus rózsaszín ünnepi öltözetben

orgazmust színlelő nap
mesebeli ég alatt
sok hosszú atka-lakta
elejtett szarvas irha.

a természeti csapások jó hatással
vannak az ember egyéniségére.

s a légzés hogyan fest
mikor a művészet
nevében az orr-satu
kis terébe beszorul?

a kataklizma okozta sokk
kihat a növekedési hormonokra.

kicsiny tobozmirigyem

a moduláris növényzet
bevon majd mint kendő
nem elítélendő.



mikorrhiza

fagyos szezon
közepette
kiszáradt kút
felejtés kezdete

a selyemgubókat
szellő villanyozza
nyugalom és vajúdás 
a csíragyökérben

vezérlőpult
nélküli
gombafelhő
hódolata

a sztyeppét
könnyű holdkóros gépek
csillapítják
dalok termékenyítik

a tábortüzet őrző
fuvolást
és délibábját
bojtorjánok fedezik

talpukat
kicserzi a vetés
a dőlt torzsákon
üszög-foltok

amit képtelenek kivonni
eladományozzák
idegen ásványok
a gombahüvelyben



solarpunk (physalis)

rézszínű csipkék közt matattál
csíkos fedőszárnyú dögbogár
egy kínai lampionban laktunk
a tűz nem fogott ki rajtunk

a mindenség kora érdekelt
a bionikus óratoronyban néma csend
a nyár egyik fülünkön be másikon ki
árvácskát és gombát mentünk szedni
a maslow-piramist megosztva hagytuk
a tisztás tüskés kapuinál kettéhasadtunk

a tűz nem fogott ki rajtunk
egy kínai lampionban laktunk
csíkos fedőszárnyú dögbogár
rézszínű csipkék közt matattál



MEGOSZTOM

Eurydiké; Látkép; Bizalom (versek)

Eurydiké

Amióta nem láttalak, a szomorúság
ráncokkal gyűrte idegenné arcodat:
labirintusai az időtékozlásnak.
Terünk és időnk kettéhasadt, 
mint a fesletté viselt vászon.
A hiány kígyómarásnyi sebhelyem marad:
memento - lehettem volna boldogabb.
Amíg nem látlak, az emlékezés
időtlenné simogatja bennem arcodat.
Kipányvázott tegnap: kút vagy, forrás vagy,
utóíze egy lehetett-volna-boldogságnak.
Amilyenné szerettelek,
úgy senki más nem láthat:
érinthetetlen, tiszta,
kacagó pataknak. 

Látkép

Tanulópénzem a csalódás, a szégyen.
De tudom már azt, hogy az élet a bérem
a bátorságért, amivel hívatlan beléptem
oda, ahol vakok vezetnek, süketek dalolnak,
ahol sötétségből születik mindig a holnap.
Azt hittem sokáig, a boldogság érem,
ami nyakamban csüng majd, ha célom elérem,
és látja majd mindenki, hogy aki itt áll,
tudta-e követni, amit a Törvény diktál,
vagy elbukott valamelyik paragrafusnál.
Szegény bolond, te valami bájitalt ittál?
Tanulópénzem a csalódás, mesterem a kétség:
megértettem már, hogy a valóság csak lépték,
s aki nézi, annak mindig mást mutat a térkép.
De ha egyszer is láttál szépnek, a kínok megérték.


Bizalom

sarokig tártad az ajtómat
itt maradok
mondtad
és beleremegtek a falaim
mint egy földrengés
átrendeztél mindent
bennem
így lettem magamban otthon
bezártam mögötted az ajtómat
de ablakaim nyitva
hagytam
karcsú szép madaram!

MEGOSZTOM

határvonal; látóhatár; zöld; hársfa (Orlando Balaș versei)

határvonal (borderline)

azt hiszem amit átéltem
arról nem szabad beszélni,
a megélt dolgokról, melyek ugyanolyan fontosak
mint a meg nem éltek.

a szavak mintha egy eljövendő örömről szólnának.
a mi legbelső boldogságunkról, megélt örömünkről, arról ami elmúlt
ami néma mint egy porcelánbaba
ajkai közt egy véres rózsával.

a szavak a mi villámból szőtt bundánk
megyünk sérthetetlenül kinyújtott kézzel
és vajon hogyan is élhetnénk meg azt
hogy arról beszéljünk amit szerettünk?



látóhatár (linia orizontului)


arról amit szeretünk
nem lehet hallgatni
megélt dolgok ugyanolyan fontosak
mint a meg nem éltek

a szavak arra vannak ami bennünk él
az elmúlt élet, a megálmodott élet
oly néma akár egy vérző rózsa 
egy vizeken lebegő nő ajkai között

a szavak a mi villámfényeink
csórén, vértjeink nélkül állunk kitárt kezekkel
és tudnánk-e vajon nem beszélni
arról ami él és mi szeretjük?


zöld (verde)

gyerekeim egy zöld iskolába járnak
ami évről évre megkapja
a természetvédelemért kiírt
versenyek zöld zászlaját

mert mi egy zöld országban élünk
ahol az emberek természetbarátok
akárcsak minden ember ezen
a civilizált földkerekségen

gyermekeim évről évre részt vesznek
az ökológiai nevelésprogramon
közönség előtt énekelnek a természetről
újrahasznosított anyagból varrt ruhákban

fényképeszkednek az iskola zöld faliújságjának
zöld sapkában és zöldre festett lájbiban
zöld műanyag öntőzőből locsolják
a zöld műanyag facsemetéket

mert mi öntudatos polgárai vagyunk
a zöld országnak amiben élünk
egy zöld műanyag világ közepette


hársfa (teiul)

a szomszédok döntöttek kivágják a hársfát
mert megül rajta a por, a pókháló s a madarak
mert beárnyékol mindent
mert ágai az ablakon dobolnak

most már boldogok
nem potyog piszok a hársról az autókra
már nem csivitelnek éjjel a madarak
már nem terjeng az illat
ami úgy zavarta az érzékeny idegeket

végre már több a fény is
melynél én is jobban írhatnék 
ha nem homályosítaná el a szememet
a kíméletlenül ragyogó napfény

Fordította Molnár Judit

Orlando Balaș író (1971, Nagyvárad). Némettanár a Nagyváradi Egyetemen, német nyelvkönyve 16 kiadást ért meg. Legutóbbi kötetei: Terra 2.0 (versek), Incomod (drámák), mindkettő a temesvári Brumar kiadó gondozásában, 2021.

MEGOSZTOM

GIF, metszet piériából, az egyensúlyról (versek)

GIF

a félrepiccentett hamu átégette az abroszt
mire elkezdtünk öltözni
egy egészen ismeretlen sietség
a fogasra akasztott egymást elfedő kabátokban
önmagukra támaszkodó poros cipőkben
a földön ülve
elszívni egy utolsót
mikor indulni kellene
kiszellőztetni füstszagú ruháinkat
elkerülni a számonkérést
az érdes tekinteteket a villamoson
valami szomorú dalt énekelni az utcán
szétfoszlani a párás szemlencsén
elmosódó kirakatok mellett
eltévedni az egymást utánzó
üres parkolóházak visszhangjában
bemászni egy nyitott ablakon
lift előtt visszafordulni
így fogni meg egymás kezét


metszet piériából
                                                              „Míg ezt mondta a szűz, tollak zaja hallik a légből,
                                                              s üdvözlő szavak érkeznek magas ág tetejéből.”

hintázol
érzed, már jártál itt
mindig itt voltál
tetők és falak takarják el
a fákat a napot
két madár leszáll
a legmagasabb ágra
lefotózod
kamerán keresztül minden
sokkal távolabb van
a hold
átveszi az ég színeit
lassan emelkedik
fel a szárítókötelek fölé
beleolvadsz a tisztaságba
ha jobban meghajtod magad
átlátsz a kerítésen
ismerősen kopott a fal
alakok
a lehámlott vakolatban
hullámzik rajtuk
árnyékod
a madaraké
bogarakat hallasz
felmásznak egy fűszálon
ízelt csápjaikkal kapaszkodnak
a fonnyadt horizontba
nádas elszáradt hangját
libegteti a szél
ha jobban meghajtod magad
beugorhatsz az ablakon
eléred a bútorgyárat
a kollektíva tetejét
tied a szárnyak biztonsága
fentről minden kisebb
repülő húz csíkot
egy kéményből
megáll a szél
a hinta üres


az egyensúlyról

nincs amiről ne tudnál
zsákba teszem az este kint hagyott söröket
mindent amiről eszedbe jut a gyerekkorod
leseprem az átázott abroszt beviszem a kiterített lepedőt
átlátsz rajtuk ahogy szemben süt a nap
melengeti a szél a kerítésre akadt kutyaszőrt
emlékszel szüleidre a kölcsönös kényszerre
a mosás utáni emésztőből felszivárgott pöcelére
ahányszor hazajössz
kikerülöd a járda melletti gazcsomót
és látod a beforratlan repedéseket a falon
köhögsz a berőkönyödött ruhák szagától
elfelejtem a szülinapod dátumát
a lendület lemarja a rozsdát a láncokról
lefekszem a fűbe
a hintában ülsz
eltakar egy fa
előre hátra
előre hátra