MEGOSZTOM

Erdélyi zsidó identitás, száz év tükrében

Pece-parti Műhely című sorozatunkban 2024 tavaszán tartott előadást Nagyváradon Gidó Attila, a kolozsvári Nemzeti Kisebbségkutató Intézet kutatója. A nagyváradi zsidóság a 19. és a 20. században című értekezésének témájára, azt Erdélyre, a Partiumra, Romániára kiterjesztve térünk vissza, az alábbi beszélgetés formájában. Szűcs László interjúja.

A 19. század második fele sok erdélyi, partiumi nagyváros esetében komoly fejlődést hozott. Ezzel egy időben a zsidó közösségek az adott városok gazdasági, kulturális életében meghatározó szereplővé váltak. Ez egy párhuzamos folyamat, vagy egyik jelenség a másikból következik?

A városok 19. század közepi fejlődése részben összefügg a zsidó népesség betelepedésével. Habsburg birodalom-szerte zajlik egy iparosodási folyamat, amelyik a mi tájainkon a 19. század első felében kezd nekilendülni. Ez szerencsésen találkozik azzal a jelenséggel, hogy az 1840-es évektől egyre több zsidó költözik be városokba Magyarországon, beleértve a mai értelemben vett Erdélyt is. A beköltözés idejét tekintve, regionális különbségekről beszélhetünk. Kezdetben jelentősen korlátozták a zsidók városokban való megtelepedését. Ugyan voltak kivételek, de a hosszabb-rövidebb ideig tartó beköltözések nem váltak tömegessé. Ekkor a zsidó népesség túlnyomó többsége a nagyobb városok peremén, vagy a városok közelében lévő falusias településeken élt. Ez alól Erdélyben Gyulafehérvár volt a kivétel.

Ennek a kivételnek volt valami különleges oka?

Igen, a fejedelemség korára vezethető vissza. Bethlen Gábor az, aki 1623-ban megengedi a zsidók letelepedését az Erdélyi Fejedelemség területén. Ez néhány családról szól kezdetben, de a későbbiekben egyre többen vándorolnak be. Az 1653-as Approbatae constitutiones  a letelepedésüket Gyulafehérvárra korlátozza, ott működtethetnek imaházat vagy zsinagógát, temetőt. 1840-ben hoz olyan törvényt az országgyűlés amely szerint a zsidók letelepedhetnek a városokon, kivéve a bányavárosokat és a határőrvidéket. Csakhogy ez a törvény még nem vonatkozik a történelmi Erdélyre, mert a terület ekkor nagyfejedelemség státuszban volt, a törvény csak Magyarország területére volt érvényes.

Tehát a Partiumra igen.

A Bánságra és a Partiumra nagyrészt igen.

Ezt a törvényt ki kezdeményezte? Lehet azt mondani, hogy alkalmazkodtak egy kialakulóban lévő helyzethez?

A kezdeményezés néhány vármegyétől indult, közülük is kiemelkedik Pest-Pilis-Solt vármegye. Az Erdélyi Nagyfejedelemség területén majd az 1850-es évektől kezdődően indul meg a zsidók városokba költözése. Tehát volt eltérés, Nagyváradon, Szatmárnémetiben, Debrecenben korábban elkezdenek a zsidók megtelepedni, mint Kolozsváron, Marosvásárhelyen. Ettől kezdve látványosan felfelé ível a számuk és az összlakosságon belüli arányszámuk is. A századfordulóra Kolozsváron megközelítik a tíz százalékot, majd a két világháború között több mint 13 százalékot alkotnak. Nagyvárad lakosságának az 1930-as évek környékén közel egynegyede izraelita vallású volt. 

Ahogy betelepednek a városokra, olyan területeken próbálnak megélhetést találni, amelyek még nyitottak a számukra. Kezdetben a legtöbbjük nem rendelkezik háztulajdonnal, telektulajdonnal, hanem bérlik az épületeket. Aztán elkezdenek valamiféle ipart folytatni. Minden olyan népesség, amely utólag települ be egy adott nagyobb csoport közé, az általában megkeresi azokat a gazdasági-, társadalmi réseket, ahol megélhetést tud találni. Ezek sok esetben új, vagy gyorsan fejlődő gazdasági ágazatok. Az iparosodás az, ami ezt a lehetőséget felkínálja a zsidók számára. Ekkor még ezeknek a városoknak az ipara alacsonyan fejlett. Tehát adódik a lehetőség, hogy be lehet fektetni gyárakba, bármiféle ipari termelésbe. Mások pedig a városivá válást követően iparos szakmákat tanulnak ki és szabók, cipészek, órásmesterek, vagy kiskereskedők lesznek.

Mondhatni a városba települt szabóból lehetett később ruhagyáras, vagy a kovácsból fémiparos?

Igen. Lehet, ha megnéznénk, tényleg találnánk ilyen egyéni történeteket, amelyek ilyen alacsony szintről indulnak, és aztán eljutnak egy magasabb pontig. Néhány évtized alatt a városok iparosodása felgyorsul, nem beszélve arról, hogy az értelmiségi rétegben is megjelennek a zsidók. A színjátszásban, az újságírásban, az irodalmi életben, a szabadfoglalkozású pályákon. Megjelennek az ügyvédek, az orvosok, a mérnökök, akik nyilván jelentősen hozzájárulnak ezeknek a városoknak a fejlődéséhez.

Az erdélyi nagyvárosokban az első napilapok az 1850-es években jelentek meg, ami egybeesik ezzel a folyamattal. 

Persze, nem mondanám azt, hogy ezek a korai lapok zsidó alapításúak, de a munkatársak között már nyilván megjelentek zsidó származású újságírók. Ez Nagyváradon még inkább érvényesült. Ha megnézzük a váradi sajtótermékeket, ott kezdettől jelentős a zsidó származású szerkesztőknek, újságíróknak az aránya. Elég csak a Nagyváradnál, majd a Nagyváradi Lapoknál dolgozó Báttaszéki Lajost, vagy a Szabadságot 1875-től kiadó Laszky Ármint megemlítenünk.

Mindig figyelembe kell venni azt a tényt, hogy a beköltözéssel, a társadalmi integrációval együtt egy erőteljes magyarosodási folyamat is beindul. Utólag számon tartjuk és helytörténeti szempontból érdekességnek tűnhet az, hogy bizonyos sajtótermékeknél hányan voltak zsidó származásúak, de az adott korszakban ezek az emberek magyarnak tekintették magukat. Ahogy közeledünk a 19. század vége felé, egyre inkább érvényesül az a tendencia, hogy a zsidó népesség magyarként azonosítja magát, ami a zsidósághoz köti őket, az a vallás.

Ez egyfajta identitásváltást jelentett? Tehát az 1840-es évek előtt, mielőtt a városi beköltözés megtörtént volna, akkor még határozottabb volt a zsidó identitás, a nyelvhez tartozás?

Több fordulópontról beszélhetünk. Az első nagyobb az 1848-49-es forradalom időszaka. Akkor elkezdődik egy váltás az erőteljesebb magyarosodás irányába. A második fordulópontot az 1867-es polgári egyenjogúsítás, a harmadikat pedig az 1895-ös vallási recepció jelentette. Tudjuk, az identitás képlékeny, időben változhat, akár több irányba is, attól függően, hogy az embert milyen külső hatások érik. De igen, vallási, etnikai identitásból az erdélyi zsidók, – és itt hangsúlyosan az erdélyi városi zsidókról beszélek – többsége elmozdul egy magyar etnikai identitás irányába, de minimum egy kettős identitás irányába, ami alatt azt értjük, hogy egyidejűleg magyarnak is és zsidónak is tekinti magát. Nyilván egyéni szinten változik, kinél melyik elem a hangsúlyosabb. Mivel Erdély etnikailag sokszínű, ebben az esetben is regionális különbségeket figyelhetünk meg. Ezt érdekesen kirajzolják a nyelvtudás statisztikai mutatói. Az 1910-es magyar népszámlálások alkalmával nem mértek etnikai adatokat. A vallásra vonatkozó adatokból látjuk azt, hogy az izraelita lakosok Nagyváradon, Kolozsváron, Marosvásárhelyen, még Szatmárnémetiben is több mint 90%-ban magyar anyanyelvűnek vallották magukat. Csak néhány százalékuk említi anyanyelvként a németet, a román nyelv említése elhanyagolható. Ha megnézzük Temesvárt, más az arány, ott 65%-nyi lehet az, aki magyar anyanyelvű volt, a többiek német anyanyelvűek. Ha Máramaros vármegyét nézzük, akkor fordított az aránya mondjuk Nagyváradnak, illetve Bihar vármegyének, alig 17 százalék mondja magát magyar anyanyelvűnek, több mint 80 százalék pedig németnek, ami nyilván túlnyomó részt a jiddist jelenti, hiszen a jiddist beszélőket a német anyanyelvűek közé számolták.

A kikeresztelkedés jelenség már abban az időben is megfigyelhető volt?

A jelenség a 19. század végén öltött nagyobb méretet, de néhány úgynevezett krízis időszakban tapasztalható megugrástól eltekintve, nem vált soha tömegessé. Elsősorban a városi, és ezen belül is a nagyvárosi neológ polgárságot érintette. A 19-20. század fordulóján Magyarország-szerte éves átlagban mintegy 450 zsidó tért át keresztény vallásra. Az okok között egyaránt megtalálhatjuk a társadalmi mobilitás elősegítését, a magyarosodási / asszimilációs folyamat betetőzését és a vegyes házasságokat. 

Ilyen helyzetekben változtatnak vezetéknevet is? 

Nem feltétlenül. A legtöbb esetben a névváltoztatás megtörténik anélkül is, hogy a vallást megváltoztassák. Ez is egyfajta integrációs jelenség, amely szintén a 19. század végén és a 20. század elején öltött nagyobb méretet. Ebben az időszakban a névmagyarosítók több mint fele a zsidó népesség köréből került ki. A társadalmi érvényesülés érdekében is nevet változtatnak. De ugyanígy a névmagyarosítás a magyarosodásnak, az asszimilációnak volt az egyik velejárója.  Míg a névváltoztatások esetében tömeges jelenségről beszélhetünk, a vallásváltoztatók száma akkor ugrik meg, amikor valamiféle krízishelyzet alakul ki.

Amikor veszélyben érzik magukat.

A statisztikák azt mutatják, hogy olyan krízishelyzetek, mint például a Tanácsköztársaság, majd az azt követő fehérterror időszaka, illetve Erdélyben az 1918-1920 között zajló impériumváltás, majd a Goga-Cuza-kormány 1937-es hatalomra kerülése és az azt követő zsidóellenes intézkedések idején, sokkal többen keresztelkednek meg mint a kevésbé zaklatott időszakokban.  1938 januárjában a bukaresti kormány olyan rendelettörvényt hoz, amivel felülvizsgálják a romániai zsidók állampolgárságát. Ennek következtében több mint kétszázezer zsidó veszíti el a román állampolgárságot, tehát idegenné válnak. Csak, hogy érzékeljük mindennek a társadalmi súlyát, ebben az időszakban Romániának 750 000 zsidó lakosa volt. Ebből több mint 190 000 erdélyi.  Az állampolgárságukat elvesztők között több tízezer erdélyi is van. Az ekkor megkeresztelkedő erdélyiek túlnyomó részt az ún. „magyar vallásokat”, azaz a római katolikust, reformátust és az unitáriust választják. Néhányan betérnek görög keleti vagy görögkatolikus vallásúnak is. Ez a betérési hullám tart még 1939-ben is, és le is csendesülne, de 1940-ben jön a második bécsi döntés aminek következtében mintegy 165 000 észak-erdélyi zsidó visszakerül Magyarországhoz.  Ennek következtében, 1940/1941-ben is történik egy emelkedés. Az érvényben lévő magyarországi zsidótörvények ellenére sokan reménykedtek abban, hogy a keresztény vallás felvétele talán mégis biztosíthat számukra valamiféle védettséget. Saját számításaim szerint, Észak-Erdélyben jóval meghaladhatta az ezret az 1940-1944 között keresztény hitre tért zsidóknak a száma. 

Akik ebben a korszakban keresztelkedtek meg, később már nem mentesültek a deportálástól, ugye?

Nem, 1940/1941-ben Észak-Erdélyben is érvénybe lépnek a magyarországi zsidótörvények. A második zsidótörvény pontosan meghatározza, hogy ki tekinthető zsidónak. Csak abban az esetben mentesült valaki a rendelkezések alól, ha az áttérésére 1919 előtt került sor, vagy ha a szülei kikeresztelkedtek, akkor bizonyos feltételek teljesülése mellett már az 1919-1939 közötti megkeresztelkedéseket is számításba vették.

Vagy a szülei?

Igen. Rengeteg ága-boga van ennek a zsidótörvénynek és a benne megfogalmazott kivételeknek, ráadásul az 1941-ben elfogadott, vegyes házasságokat megtiltó ún. harmadik zsidótörvény tovább szigorított a kritériumokon. Leegyszerűsítve, azoknak a nagy része, akik 1919 után keresztelkedtek meg, nem mentesült a zsidótörvények alól. Mégis, az emberek úgy gondolták, ez egy utolsó szalmaszál, amibe bele lehet kapaszkodni. A keresztény egyházak próbálták is valamennyire védeni a betért zsidókat, függetlenül attól, hogy mikor került sor az áttérésre. A deportálásoktól viszont nem menekültek meg, a keresztény egyházak nem tudták elérni, hogy az 1939 után megkeresztelkedett zsidókat ne deportálják.

Vannak-e adatok arra vonatkozóan, hogy ebben a korszakban, 1940-41-ben, Románia felé hányan próbáltak Észak-Erdélyből átszökni? Felismerve azt a veszélyt, amit a magyar állam jelent?

Miután megtörténik a második bécsi döntés, ennek hatására 1940 szeptemberében, októberében tömegek indulnak meg mindkét irányba. Észak-Erdélyből román hivatalnokok menekülnek, vagy olyan román személyek, akik nem érezték biztonságban magukat a magyar hatóságok miatt. Általában a zsidók nem mennek Dél-Erdélybe, még akkor sem, ha tudják, hogy Magyarországon érvényben vannak a zsidótörvények. Mert tudják azt is, hogy Romániában is érvényben van egy 1940-ben meghozott úgynevezett zsidó statútum.

Nem volt nagy törvényi különbség a két ország között.

Nehéz volt eldönteni, mi a jobb választás, de a magyar anyanyelvűség, a magyar kulturális háttér azt sugallta számukra, hogy mégis Észak-Erdélyben maradjanak és ne meneküljenek román területre. S miközben zajlik egy hatalmas román népességmozgás, ugyanez megfigyelhető a másik irányból is. Dél-Erdélyből rengeteg magyar menekül Észak-Erdélybe, Magyarországra, akik számára menekülttáborok jönnek létre. Az egyik Kolozsvár mellett, Szászfenesen működött, ahol 1940 novemberében mintegy félezer ember várt a jobb sorsra. Két százalékuk zsidó volt. Egy 1941. januári adat szerint a szászfenesi, kolozsvári és a Kolozsvár közeli szamosfalvi átmeneti táborokban több mint hatszáz zsidó is tartózkodott. Ezzel nagyjából le is zárul a zsidó népességmozgás. 1942-43-ban alig van határátlépés. A zsidók sem érzik úgy, hogy ekkor menekülni kellene. Romániában 1941 januárjában megtörténik a bukaresti pogrom, aztán a Iasi-i pogrom ’41 nyarán, elkezdődnek a transznyisztriai deportálások, tehát nem igazán vonzó az ország. Igaz, ekkor már Magyarországon is történnek szórványos deportálások. 1940 őszén Máramarosból és Csíkszeredából deportálnak zsidókat. Az utóbbiakat a Szovjetunió területére dobták át a magyar hatóságok, ahol jelentős részük meghalt. 1941 tavaszán, nyarán, sőt még 1942-ben is a Külföldieket Ellenőrző Országos Központi Hatóság, a KEOKH összegyűjti Magyarország területéről azokat a zsidókat, akiknek rendezetlen az állampolgárságuk. Ám a KEOKH hálójába kerülnek olyanok is, akiknek már a nagyszüleik is Magyarország vagy Észak-Erdély területén éltek. E két év alatt a magyar hatóságok a teljes Magyarország területéről több mint 20 ezer zsidót szednek össze, olyanokat is, akiknek több évtizede itt él a családjuk, adót fizetnek. Olyanokat is, akik az elmúlt időszakban menekültek Magyarország területére, így például a németek által feldarabolt Csehszlovákia területéről. A legnagyobb deportálási akció 1941 nyarán zajlik, amikor mintegy 16 000 Magyarországról deportált zsidót mészárolnak le az SS-egységek és ukrán segéderők Kamenyec-Podolszkijban.  Az 1940-1942 között Észak-Erdélyből deportáltak közül mintegy 4-5 ezer személy pusztult el.

Ez itthon mennyire volt köztudott? 

Nem pontosan tudjuk, hogy milyen ismerettel rendelkezett erről a lakosság, ezen belül a zsidó lakosság. Magáról a kiutasításokról szórványosan tudósított a sajtó, de az áldozatok további sorsáról már nem. Viszont a levéltári dokumentumokból látjuk, hogy folyamatosan érkeznek a körlevelek a főispánokhoz, alispánokhoz, polgármesterekhez, főszolgabírókhoz, hogy  írják össze a területükön élő rendezetlen az állampolgárságú zsidókat. Tehát a helyi hatóságok tudtak róla. De ez még mindig nem volt olyan szintű krízishelyzet, amitől az észak-erdélyi zsidók azt gondolták volna, hogy menekülni kell. A többség arra gondolt, hogy az állampolgársága rendben van, tehát nem veszélyeztetett. Nem tudták, mi történik azokkal, akiket elvisznek, arról nem érkeztek hírek, hogy akiket deportáltak, azokat legyilkolták. Amikor ténylegesen megkezdődnek az átszökések Romániába, az a német megszállás kezdetétől számítható, 1944. március 19-től. De még az 1944 májusának elején zajló gettósítások pillanatában is a zsidók túlnyomó többsége tétlen maradt és abban reménykedett, azzal áltatta magát, hogy ugyan elviszik, de a Dunántúlon fogják dolgoztatni. Valamilyen mértékű veszélyérzet volt, de a túlnyomó többségük mégsem választotta azt, hogy átszökjön a határon. Rizikós volt, megtörténhetett az, hogy elfogják őket a román hatóságok. Ami a román hatóságokat illeti, sokszor előfordult, hogy szemet hunytak az átszökések felett, vagy lefizették őket. Megközelítőleg négyezer zsidó tudott átszökni Észak-Erdélyből. Nagy részük Arad, Belényes, Gyanta, Torda, Segesvár, Brassó környékén kelt át a határon. Megvoltak azok a pontok, ahova a segítőik pénzért elvitték őket, a másik oldalon várták őket román parasztok, akik ugyancsak pénzért tovább segítettek. Kialakult ennek egy rendszere. Akik Kolozsvár környékén szöktek át, az első állomásuk Torda volt, ahol ismerősöknél, rokonoknál húzódtak meg, később Bukarest felé vették az irányt. A Bukarestbe eljutott személyek közül sokan Palesztinába távoztak.

Lépjünk vissza az időben. Amiről kevesebbet beszélünk, hogy a két világháború között az erdélyi, partiumi zsidóságot a román hatóságok megpróbálták a magyar kultúrából visszaszorítani.

Igen, ott volt a kérdés: mit kezdjen a román állam egy szinte 200 ezer fős zsidó népességgel, amely a magyar kulturális-gazdasági infrastruktúrát erősíti? Ez a kérdés más régiók zsidó közösségére is érvényes volt. Amikor megszületik Nagy-Románia, az ország etnikailag, vallásilag heterogén, bizonyos értelemben hasonlít az akkor megszülető Lengyelországhoz. Nagy-Románia népességének egyharmadát nem román népcsoportok alkották, és ebbe tartoztak a zsidók is. Erdély, Bukovina, Besszarábia és Dél-Dobrudzsa azok a területek, amelyek Romániához kerülnek, és ezekben a régiókban eltérő kulturális hátterű zsidó népesség élt. Dobrudzsáról nincs miért külön beszélni, mert ott pár ezer zsidó élt. De ha keletről jövünk nyugat felé, az első terület Besszarábia, ahol egy tradicionális és vallási értelemben nagyon konzervatív zsidó közösség élt. Ugyanakkor volt egy erős politikai szervezettségük is. A szocialista irányultságu Bund párt a cári Oroszországban sok helyen megjelent, nyilván Besszarábiában is. Nyelvi szempontból a jiddis volt a domináns, mellette ismerték az oroszt és a románt.

Oroszországban és a Nagy-Románia előtti Romániában a zsidók emancipációja megkésett volt, idegennek számítottak. Ennek következtében Besszarábia zsidó lakossága nem integrálódott annyira a keresztény társadalomba, megőrizte különállóságát. Nagy-Románia időszakában is, ugyanúgy, mint Erdélynél, a besszarábiai zsidók román integrációja nagyon lassan történik. Következő állomásunk Bukovina. Bukovina korábban az Osztrák-Magyar Monarchiához tartozott, ott egészen más zsidó népességről beszélünk. A romániai régiók között Bukovina az egyik legkisebb zsidó szempontból, itt a zsidók száma nem éri el a százezret sem, de városiasodottak, jiddist vagy németet beszélnek, és az ő esetükben korai emancipációról beszélünk. Már a 19. század közepén megkapják az egyenjogúságot úgy, mint az erdélyi zsidók. Rendelkeznek erős polgári réteggel, gazdaságilag is erősebbek, mint a besszarábiaiak. Erdélyben szintén egy korábban emancipált zsidó közösséget találunk, amely magyar kultúrájú, és tagjai közül nagyon sokan magyar identitásúak. Tehát Nagy-Románia kormányai nem homogén, összetett zsidó közösséggel állnak szemben. aminek következtében az állam zsidókkal szemben alkalmazott politikája különbözik régiónként. Ó-Romániában azt várják el a zsidóktól, hogy románosodjanak el, kulturálisan románokká váljanak. Ez többé-kevésbé a Bukarest környéki, s az olténiai munténiai zsidók esetében meg is valósul. Ez utóbbi egy vallásilag kevésbé konzervatív közösség, a román kultúrának rengeteg zsidó származású személyt adnak. 

A névváltoztatás ott is ugyanúgy lezajlik?

Igen, de nem olyan arányú, mint a magyar zsidók esetében. Moldvában hagyományosabb kisvárosi zsidó közösségekről beszélünk, ott továbbra is őrzik a jiddist, de ott is tapasztalható egy erőteljes románosodás. A többi területen a román állam hagyja a zsidó közösségeket, hogy megszervezzék magukat politikailag. A romániai zsidó párt alapítói erdélyi, besszarábiai és bukovinai zsidók. A román állam hagyja a cionista, modern zsidó nemzeti mozgalom kibontakozását is, és támogatja a zsidók leválását Erdély esetében a magyarokról. A szándéka ezzel gyengíteni a magyar gazdasági-kulturális pozíciókat, és a magyarok számbeli arányát. Ez meg is mutatkozik majd a népszámláláskor 1930-ban. Ekkor már mérnek etnikai adatokat is. Igaz, a népszámlálás előtt érvényesül egy erős hatósági nyomás a zsidókra nézve, hogy etnikailag zsidónak vallják magukat, illetve sok esetben a népszámláló biztosok önhatalmúlag zsidóként regisztrálják az izraelita vallású személyeket. Az erdélyi zsidók 93%-a zsidó etnikumúnak vallja magát. Ugyanakkor az a román törekvés, hogy a zsidókat eltávolítsa a magyar kisebbségtől, csak részben teljesül be. Az erdélyi zsidók túlnyomó többsége továbbra is megmarad magyar kultúrájúnak és magyar anyanyelvűnek. Nyilván 20 év nem is elég arra, hogy nyelvváltás következzen be, főleg úgy, ha ez külső nyomásra történik, s nem organikus folyamatról beszélünk. Viszont amit elér a román állam,az az, hogy egyre több zsidó kezd magáról etnikai értelemben is zsidóként gondolkodni. Sok zsidót elmozdítanak a teljes magyar identitástól a kettős identitás felé, erőteljesen megjelenik a zsidó komponens is az identitástudatban vagy az önazonosításban.

Ez nem feltétlenül jelenti azt, hogy vallásosabbakká váltak?

Nem, ez nem kapcsolódik össze. De Erdélyben, illetve a többi csatolt régióban, Besszarábiában, Bukovinában a legerősebb a cionista mozgalom a két világháború között. Innen vándorolnak ki a legtöbben Palesztinába. Ekkor ez még nem tömeges kivándorlás, amúgy sem könnyű kivándorolni oda, mert a britek – Palesztina brit ellenőrzés alatt állt – korlátozzák a bevándorlást. Romániára évi pár száz engedélyt bocsájtottak ki, azt kellett a cionista szervezetek szétosszák. Emellett volt illegális kivándorlás is, ki ahogy tudott, útlevelet szerzett, turistaként odautazott, s nem jött vissza. A két világháború között mintegy 17 000 zsidó alijázott Romániából Palesztinába. Közülük 4000-5000 lehetett erdélyi. Azok körében is megerősödik a cionizmus, akik itthon maradnak. Nem feltétlenül válnak cionistákká, viszont a nemzeti mozgalom hatására megerősödik az etnikai tudatuk, a zsidó tudatuk. Úgyhogy ha az erdélyi zsidókat identitás, önazonosítás szempontjából akarnánk kategorizálni, azt mondhatjuk, hogy a 30-as évek végére az erdélyi zsidók több mint felében beindult valamiféle identitásváltási folyamat, az önazonosság-tudatban a zsidó komponens megerősödött. Egyénenként változott, hogy mennyire, de mindvégig megmarad bennük a magyar kultúrához való kötődés. Ez jelentheti a színházlátogatási szokásokat, hogy továbbra is a magyar színházak előadásait látogatják. Vagy a mecenatúra területén, továbbra is a magyar irodalmat, a magyar művészeket támogatják a nagyvállalkozók, a zsidó gazdasági szereplők. Ugyanígy vizsgálható, hogy megváltoznak-e az emberek közötti kapcsolathálók, a zsidó társadalmi elit megtartja-e magyar társadalmi kapcsolatait? Vagy elkülönül, esetleg román kapcsolatokat keres. Az látszik, hogy megmaradnak a magyar hálózatok, illetve a házasodási szokások is a korábbi mintákat követik. Ez utóbbira Kolozsvárra nézve vannak adataim a 30-as évekről. Ekkorra Romániában és ezen belül Erdélyben is megerősödik mind a román, mind a magyar antiszemitizmus. A zsidók körében a vegyes házasságok aránya, ahogy közeledünk a 30-as évek vége felé, csökkenő tendenciát mutat. Egyre kevesebben választanak keresztény házastársat maguknak.

Nem fordítva történt, hogy a keresztény nem igazán mer, vagy akar zsidó házastársat?

Nyilván, de az is látszik, a legkevésbé a magyar házastársak aránya csökken a zsidó vegyes házasságokban. Ami ugyancsak azt mutatja, hogy továbbra is megmarad a magyar integrációs pálya és a kisebbségi magyar társadalmi beágyazódottság, miközben a 30-as évek végére már nincs német házastárs, és román is alig van.

1945 után számban drasztikusan megfogyatkozott az erdélyi, partiumi, tágabb értelemben a romániai zsidó közösség. Miként befolyásolja ez az identitásukat? Ugye, sokan rejtették a zsidó mivoltukat, akár a gyermekeik előtt is, legalábbis nem beszéltek róla.

Ez a holokauszt traumája, a kiábrándulás a keresztény népességből, vagy mondhatom így, a magyar társadalomból, ami többfajta reakciót váltott ki. És igen, ez volt az egyik, a teljes felejtés. Sokan azt választották hazatérve, hogy nem beszélnek arról, mi történt velük. Még a családon belül sem. Úgy nőnek fel gyerekek, generációk, hogy igazából azt sem tudják, zsidó származásúak. Nem beszélve arról, min mentek keresztül a deportálás, a koncentrációs táborok idején a szüleik. Tehát van egyfajta hallgatás. Másrészt, vannak, akik beszélnek a múltról, és mindemellett megpróbálnak  új életet kezdeni. Akár úgy, hogy  a korábbi magyar integrációs pályáját feladják és román társadalmi kapcsolatokat keresnek, például románul taníttatják a gyerekeiket.

Ez a váltás névhasználatban is megjelent?

Igen, többen próbálták elrománosítani a nevüket, román nevet venni fel, s van, aki hazatérése után többé nem használja a magyar nyelvet sem, csak románul hajlandó beszélni. Vannak olyanok is, akik továbbra is magyar közegben maradnak, a zsidó identitásukat felvállalva, magyarnak is tekintve magukat próbálnak boldogulni. Ott van Gáll Ernő kolozsvári filozófus példája, aki a kettős kisebbség fogalmával írta le az erdélyi magyar kötődésű zsidók helyzetét. Szerinte, ők úgy is kisebbségiek, mint magyarok a román államban, s kisebbségiek úgy is, mint zsidók a román államban, de a magyar kisebbségen belül is. A túlélők jelentős része nem találja itthon a helyét, és alijázik Izraelbe. Ők azok, akik az 50-es, 60-as, 70-es években erős magyar nyelvű társasági élet működtetnek Tel-Avivban, Haifában, Jeruzsálemben. 1948-ban Marton Ernőék újraindítják az 1940-ben betiltott kolozsvári Új Keletet Tel-Avivban. Magyar nyelvű kulturális életet élnek, színielőadásokat rendeznek. Tucatnyi magyar nyelvű napilap, heti- és havilap jelenik meg egészen a ’70-es évekig Izraelben, különböző ideológiák mentén. Vannak baloldali lapok, jobboldali magyar nyelvű lapok. Viszont ahogy felnövekszik a második és harmadik generáció, végbemegy egy erőteljes magyar nyelvvesztés, a magyar kulturális érdeklődés egyre inkább mérséklődik. Ma már szűk az a magyar nyelvű izraeli népesség, amely még tartja a kapcsolatot Erdéllyel. Magyarország esete más, hiszen ott jelenleg is nagyobb a zsidó közösség, élőbb a magyarországi, izraeli magyar-zsidó kapcsolatrendszer.

Érdekes, hogy alig száz év alatt, hány fordulatot vesz az identitása ennek a közösségnek, 1840-től 1945 utánig.

Ennek a száz évnek megvannak a maga kulcsmomentumai. Az első világháború törést okoz az erdélyi zsidó társadalomban, új állam határai közé kerülnek, kettős kisebbségi létbe, lásd Gáll Ernőnek a kettős kisebbség meghatározását.

Aztán a második bécsi döntés után két részre szakad az erdélyi zsidóság, az észak-erdélyiek a magyar holokauszt áldozataivá válnak, miközben a dél-erdélyi zsidók túlnyomó többsége megmenekül. Voltak deportálási tervek arra nézve, hogy a dél-erdélyieket is deportálják a németek által működtetett lengyelországi táborba, Belzecbe, de ezt az utolsó pillanatban, 1942 őszén Ion Antonescu leállítja. Gyakorlatilag a dél-erdélyi zsidók túlnyomó többsége megmenekül, igaz, nem mind. Negyvenkétezer fős közösségről beszélünk, és közülük 1000-2000 körüli személy az, aki a romániai holokauszt áldozatává válik, többségük úgy, hogy deportálják őket Transznyisztriába. Nem volt szisztematikus deportálás Dél-Erdélyből, ezek egyedi esetek, akiket valamilyen oknál fogva elvisznek a román hatóságok. A holokausztot követően az eltérő traumák, az eltérő tapasztalatok miatt más irányt is vesz a két erdélyi régió zsidó közösségének az útja. A dél-erdélyi zsidó közösségekben erősebbé válik az elrománosodási folyamat. Sokkal hamarabb kezdődik el és sokkal erőteljesebb, hiszen annak ellenére, hogy úgy élték át a ’40-es éveket, hogy jogfosztásban éltek, gazdaságilag kisemmizték őket, a férfiak jelentős részét pedig elvitték román munkaszolgálatos századokba, mégis túlélték. Nem traumatizálódott olyan mértékben ez a zsidó közösség, hogy legyen oka teljesen elfordulni a román népességtől. Miközben ezzel szemben áll az észak-erdélyi példa, ahol a magyar hatóságok gyakorlatilag megsemmisítették a zsidó közösséget, és ehhez a magyar lakosság is asszisztált. Nagyon kevesen voltak, akik próbáltak segíteni, a legtöbben elfordították a fejüket, viszont sokan voltak, akik profitáltak, feljelentettek. Ez egy eltérő, mondhatni, ellentétes tapasztalat. A következő fordulópont ’44, amikor az észak-erdélyi zsidókból mintegy 125 000 – 130 000 személy a holokauszt áldozatává válik, majd a kommunista hatalomváltás és a túlélők emigrációja, az alijázás megindulása. 

Az antiszemitizmusnak voltak regionális jellegzetességei?

Igen. Az Osztrák-Magyar Monarchia örökségét magával hozó erdélyi zsidók 1917-ig, tehát az első világháború közepéig nem nagyon tapasztalták meg azt, hogy mi a fizikai antiszemitizmus. Nem tapasztalták meg azt, hogy mit jelentenek a pogromok, mit jelent az, amikor a keresztény szomszédok, a keresztény lakosok megtámadják a házaikat, az üzleteiket, gyilkolnak. Ami múltbeli tapasztalata volt ilyen téren az erdélyi zsidóknak, az a tiszaeszlári vérvád az 1880-as évek elején, ekkor több magyarországi településen is pogromok zajlanak. Ez részben elérkezik Erdélybe is, de nem válik tömeges jelenséggé. A Monarchia korára azt lehet mondani, hogy az antiszemitizmust az erdélyi zsidók, ha meg is tapasztalják, inkább a sajtóból olvassák, de ezek sem voltak annyira elterjedtek, mint a Román Királyságban vagy a cári Oroszországban. Ez változik meg az első világháborúval, amikor Magyarország területén is felerősödik az antiszemitizmus. A zsidókat hadi uzsorával vádolják, a zsidó férfiakat pedig azzal, hogy kivonják magukat a katonai szolgálat alól. Erre jelenik meg reflexióként 1941-ben a magyar hadviselt zsidók aranyalbuma, ahol tételesen felsorolják, hány tiszt, zsidó katona vett részt az első világháborúban. Az impériumváltással új helyzetbe kerül az erdélyi zsidó közösség is. Romániának van egy erős antiszemita hagyománya, ami átgyűrűzik Erdélybe is. Kétfajta antiszemitizmusról kell beszélni, egyrészt van a román részről megmutatkozó antiszemitizmus, amely Erdélyben is fizikai formában jelentkezik. Már a ’20-as évek elején elkezdődnek az egyetemi városokban, elsősorban Kolozsvárról beszélünk, kisebb részben Váradról, a zsidó diákok elleni atrocitások. Ekkorra a magyar diákokat is megpróbálják kiszorítani az egyetemekről. A román, vagy ha úgy tetszik, a keresztény diákok nem engedik be zsidó társaikat az órákra. Aki bemegy, azt megverik, kirakják, nem engedik vizsgázni, fizikailag megakadályozzák, hogy a zsidók bemenjenek a vizsgákra. Utcai randalírozásokra kerül sor. Ennek a kicsúcsosodása 1927 decembere, amikor Nagyváradon megtartják a keresztény román diákok országos kongresszusát, amire az ország minden részéből érkeznek román diákok. Sokakat zsidók házába szállásolnak el. A diákkongresszuson számos követelést fogalmaznak meg a román kormány felé, például azt, hogy javítsák a diákszállásokon az életkörülményeket. Tehát olyan követeléseket is, amelyek nem függtek össze a zsidó diákokkal, de közben követelik azt is, hogy vezessék be az egyetemi numerus clausust, azaz korlátozzák a zsidó diákoknak a számát. Mindeközben a diákok zsidókat támadnak meg, vagy zsidónak kinéző személyeket, zsidó üzletek ablakait törik be, zsinagógákat rongálnak meg. Majd amikor felülnek a vonatra és elindulnak hazafele, egy-egy állomáson leszállva, az adott településen ismét randalíroznak, Csucsán, Bánffyhunyadon. Kolozsváron is megáll a vonat, ekkor már a diákok éhesek, de a román hatóságok nem adnak nekik élelmet, vizet. Bevonulnak a városközpontig, és amerre járnak, fosztogatnak, törnek-zúznak, a Horea úti zsinagógába betörnek. 

A karhatalom mindvégig tolerálja ezt?

Igen, Kolozsváron ugyan ki van vezényelve a helyőrség is, de nem avatkoznak közbe. Az elején hagyják, hogy tomboljanak a diákok, aztán visszaszorítják őket a pályaudvarra, és elindítják a vonatokat. Ezek az események későbbi állomásokon is megismétlődnek. Az esetből nemzetközi botrány lesz, a nemzetközi zsidó szervezetek számon kérik a román kormányt, a világsajtó tele van tudósításokkal.

Egy másik példa a máramarosi Borsa, ahol a zsidók aránya magas. Ráadásul ez egy hagyományhű, konzervatív vallásos zsidó közösség. 1930-ban, a helyi pap, Andrei Berindei és a Vasgárda feltüzeli a lakosságot, amelyik megtámadja a zsidók házait, rengeteg épületet felgyújtanak. Közel 2500 zsidó válik földönfutóvá. 

Említette, hogy az antiszemitizmus fő táptalaja a sajtó volt Erdélyben is. 

Román részről az antiszemita sajtótermékeket máramarosi román nyelvű, vagy szatmári román nyelvű lapok jelentik, ezekben napi szinten folyt a zsidók elleni uszítás. Magyar részről ugyancsak megjelennek antiszemita cikkek. A klasszikus példa a Magyar Kisebbség, amely egyébként nem volt antiszemita lap, az Országos Magyar Pártnak volt a kéthetente megjelenő színvonalas kiadványa, benne kisebbségjogi vonatkozású tanulmányokkal. 1925-ben közlik egy katolikus pap véleménycikkét, amelynek röviden összefoglalva az a lényege, hogy az erdélyi zsidók uralják a magyar kisebbség gazdasági és kulturális életét, valamint, miután Erdély Romániához került, elfordultak a magyaroktól, elárulták a magyarokat, emiatt ki kell őket zárni a kisebbségi közéletből. Ez a cikk magyar körökben is felháborodást vált ki, válaszcikkek érkeznek rá, ám jelzi, hogy az erdélyi magyar társadalmi elit egy része antiszemita irányba tolódik el. Időnként megjelennek más sajtótermékekben is zsidóellenes cikkek. Az igazi fordulatot ebbe az irányba a Nagyváradon alapított Erdélyi Lapok jelenti. 1932-ben indul, erőteljesen köthető a római katolikus és kisebb részben református egyházhoz. Ez a lap gyakran közöl antiszemita cikkeket, majd amikor Hitler hatalomra kerül Németországban, folyamatosan tudósít Hitler intézkedéseiről, napirenden tartja a zsidó kérdést. A lap 1944-ig jelenik meg, a 40-es évekre, majd a holokauszt idejére egyre inkább fokozódik antiszemita hangvétele. Tehát magyar részről kezdetben a sajtóuszításokban merül ki a zsidóellenesség. Amit kevésbé tudunk megfogni, az a társadalmi szinten tapasztalható zsidóellenesség. Feltételezhetjük, ez is erősödőben van a 30-as években, közeledve a 40-es évekre.

A korszakot vizsgálva milyen forrásokra tud a kutató támaszkodni, milyen módszerekkel lehet kutatni?

Nyilván a sajtó fontos forrás, de nem elégséges. A sajtó csak egy olvasata a történéseknek, de nem föltétlenül vagy nem mindig megbízható. Korszaktól függően az oral history is opció, ennek van egy időkorlátja. Ez ma már csak az 1940-es évekre, s a kommunista időszakra érvényes. De vannak egodokumentumok, azaz visszaemlékezések, naplók, önéletírások, valamint a levéltári dokumentumok. Ez utóbbiak esetében tudatosítani kell, hogy a levéltári dokumentumok túlnyomó többsége a magyar vagy a román állami szervek, állami intézmények nézőpontját érvényesíti, ami egy külső nézőpont. Zsidó levéltári dokumentum viszonylag kevés van, a holokauszt alatt az észak-erdélyi zsidó hitközségek iratanyaga megsemmisült. Ezért amikor az erdélyi zsidók történetét akarjuk megírni, akkor elsősorban külső forrásokat tudunk felhasználni, ami korlátozza a mozgásterünket is. Hangsúlyosan kell figyelni arra, hogy ahol van belső zsidó forrás, hitközségi jegyzőkönyvek, anyakönyvek, egyéb hitközségi dokumentumok, azokat is használjuk, hogy valamennyire tudjuk kiegyensúlyozni ezt a fajta eltérést. Nyilván a hatósági irattermelésből a zsidó életvilág számos aspektusát tudjuk rekonstruálni, értve ez alatt a társadalmi rétegződést, a demográfiai helyzetet, a jogi státuszt, a jogfosztás és a kirekesztés különböző állomásait, a kulturális életet, az épített örökséget. 

MEGOSZTOM

„Hiába akarunk mi jó iskolát, ha a családoknál otthon nincs áram”

Egy elfeledett hely, a Cinka Panna romatelep múltja és jelene címmel beszélgetett a Pece-parti Műhely sorozatban múlt év novemberében Plainer Zsuzsa antropológussal, a kolozsvári Nemzeti Kisebbségkutató Intézet kutatójával Szűcs László. 

Szűcs László: Olyan értelemben előzményei is vannak a ma esti témának, hogy 2020-ban publikáltál a Várad folyóiratban egy tanulmányt, illetve Szilágyi Aladárnak is volt egy Tasnádi-Sáhy Péterrel közös anyaga, ami az Erdélyi Riport hetilapban jelent meg. Ugyancsak ehhez a témához tartozik, hogy nemrég a Holnap Könyvek Kiadónál jelent meg Tankó Andrea A ránc gyermekei című rövidpróza kötete, ami egy hasonló sepsiszentgyörgyi telep lakóinak sorsát, életét mutatja be. A kötet a romániai magyar kiadók művei közül elsőként került be a Margó-díj rövid listájára, a kilencedik helyen. De térjünk vissza Nagyváradra, a Cinka Panna telepre. Nem szépirodalom, nem széppróza az, amit te műveltél, hanem kutatás. Feltételezem, ilyenek más városokban is folytak már, de úgy tudom, hogy a tudományos igénnyel végzett vizsgálatok közül Nagyváradon a te munkád volt az első. Kíváncsiságból keresgéltem az Arcanumon, Cinka Panna néven a múlt század eleji sajtóban egy híres ló szerepel, aki hihetetlenül sok versenyt nyert 1912-ben, 1913-ban, még az első világháború előtt. Aztán a ’40-es évek végén, meg az ’50-es években a Cinka Panna és a Nagyvárad szókapcsolatra találtam elég sok adatot, utóbbi időpontban a már egyetlen korabeli váradi napilapban, s ezek a közlések hűen jellemzik a kor sajtóviszonyait, hazug sajtóviszonyait. Hiszen ha csak ezt a néhány cikket olvasom el, azt gondolhatnám, hogy a Cinka Panna egy valóságos kulturális központ volt, egymást éri a sok szavalóverseny, színjátszókör, satöbbi, satöbbi. 1958-ban hivatalosan November 7-nek nevezik ezt a részét a városnak. Apropó, a név, ez egyfajta romantikus mázt is tud adni egy ilyen helynek. Máshol kevésbé lengi körül ilyen romantikus miliő egy telep megnevezését, hiszen a hely Cinka Panna, az első ismert női cigányprímás nevét kapja. Mi volt a te kutatásodnak a kiindulópontja, alapötlete, és onnan hova jutottál?

Plainer Zsuzsa: Egy kicsit politúrozom magam rögtön az elején. Te azt mondtad, feltehetően sok mindenki foglalkozik ilyen kutatással. Hát sajnos nem, ugyanis ilyen esetekben jórészt úgynevezett gettóetnográfiát szokás művelni. Ez azt jelenti, hogy az antropológus konkrétan beköltözik az úgynevezett városi gettókba vagy ha nem vállalja a költözést, nagyon közel lakik a terephez. Ilyenkor életvitelszerűen tartózkodik ott, rendszeres, napi kapcsolatban áll a gettóban élő emberekkel, és  minimum egy évig, van velük, néha többet is. Szóval a szegregátumok kutatásában a gettóetnográfia a legismertebb etnográfiai műfaj, a társadalomtörténet, vagy történeti antropológia nagyon ritka, nem szokás így kutatni a roma közösségeket. Ennek persze oka van, ugyanis nem- vagy alig léteznek illetve nem- vagy alig hozzáférhetőek a kommunizmus időszakára vonatkozó források, hivatalos dokumentumok. Tehát amit végeztem, az egy nem szokványos kutatástípus, főleg Romániába nem az. Csak mostanában kezdenek megjelenni ilyenfajta vizsgálatok, például a bukaresti Ferentari negyedről, ami a város egyik ismert roma szegregátuma. A fővárosi gettót kutatók elmentek a városi levéltárba és az önkormányzat archívumába, onnan gyűjtöttek adatokat, ezek képezik a kutatás illetve a belőle született könyv gerincét. Ez a feladat számomra – egyelőre – megoldhatatlan. Nagyon sokszor próbáltam bejutni a váradi polgármesteri hivatal levéltárába, de ez mindeddig nem sikerült. Voltam ugyan a polgármesteri hivatalban, de mindig azt mondták, a levéltárba nem mehetek, nem lehet illetve nagyon komplikált. Igaz, az sem derült ki, kivel kellene beszélnem ezügyben. Talán az lenne a járható út, ha legközelebb hivatalos pecsétes papírral, valamiféle adatigénylő kéréssel mennék. Ezzel is próbálkoztam már, de az a részleg, ahol valamennyire szóbaálltak velem, tudtommal már megszűnt, átszervezték. Ha jól értesültem, a váradi állami egyetemen is voltak olyanok, akik kutatták a témát, olvastam is erről, de azok a szövegek más jellegűek voltak, mint az enyéim.

Sz.L.: Őket beengedik?

P. Zs.: Nem láttam, hogy ők történeti dokumentumokat kutattak volna. Amit én keresek, azt szerintem nem kérte ki soha senki. Én így tudom, de szeretném, ha nem lenne igazam.

Sz. L.: Magyarországon volt példa a tiedhez hasonló kutatásra?

P. Zs.: Magyarországon néha igen, de ott sem igazán jellemző. Kelet-Európa nagyrészén különválik a történettudomány és a társadalomkutatás; ez utóbbi elsősorban jelenidejű szokott lenni, míg a történész szakma, a történészi nézőpont elsősorban a dokumentumokra támaszkodik, ezeken keresztül dolgozik. De mivel a kutatásról kezdeteiről kérdeztél, hadd meséljek erről is. Újságírók szinte mindig felteszik az obligát kérdést: hogy jött a kutatás ötlete, melyek voltak az első lépések? És erre egy kutató általában sablonos válaszokat szokott adni. Például, hogy érdekelte a téma, vagy be kellett fejeznie a doktori disszertációját, vagy le kellett államvizsgáznia. Mondunk valamit. De ennek a kutatásnak az eredete tényleg érdekes volt, néha fel is szoktam hozni kutatásmódszertan órán példának. Példának arra, hogy a valóságban gyakran ilyen szövevényes és komplikált egy kutatás elkezdése. A nem szakmai közönség számára meg talán azért érdekes, amit mesélek, mert kitűnik belőle, hogy egy munka során hány zsákutcába kell bemennünk, amíg úgymond irányban nem leszünk. 

Sz. L.: Akkor meséld el!

P. Zs.: A történet úgy kezdődött, hogy 2011-ben, találtam egy úgynevezett gettóiskolát Váradon. Egy olyan intézményt, ahol nagy az iskolaelhagyók száma, rosszak a tanulmányi eredmények, és a roma diákok is jóval többen vannak, mint a nem romák. Ebben az intézményben szerettem volna iskolai egyenlőtlenségeket kutatni. A munka során sorra meglátogattam a gyerekek szüleit, az elemi iskolásokéit, mert az volt a célcsoportom. Ezekben a családokban együtt élt több generáció, a gyerekek, a szülők, a nagyszülők sőt gyakran az oldalági rokonok is ott laknak. Szóval amikor a nagyszülőkkel beszélgettem, szinte mindannyian elmondták, hogy ők a telepről jöttek. Először elengedtem a fülem mellett ezt a mondatot, merthát engem, ugye, az iskolai egyenlőtlenségek érdekeltek. De ez a szófordulat újra és újra szembejött, akármelyik 50-60 év körüli roma nagyszülővel álltam szóba. Annyiszor hallottam ezt a mondatot, hogy kezdett gyanús lenni a dolog. Az volt az érzésem, hogy valamit nem veszek észre, elmegyek egy nagyon fontos dolog mellett. A kutatásban több segítőm is volt, később majd meg is említeném a nevüket. Itt, ezen a ponton csak egyvalakit neveznék meg, Mihály Izabellát, aki korábban iskolai mediátor volt, később szociális munkásként dolgozott. Ő felelt a kapcsolattartásért az iskola és a Voltaire utcai közösség között. Őt kérdeztem meg, hogy mi az a telep, amit egyfolytában emlegetnek az idősek? Mondta Iza, hogy ez a Cinka Panna telep, tudod, a váradi cigánytelep. Mondtam, hogy tudni tudom, illetve csak hallottam róla, mindt minden váradi. Tudom, hogy volt egy ilyen nevű hely, de ezzel az én tudományom meg is állt. Aztán azt kértem Izától, ajánljon nekem valakit, aki tudna nekem a régi dolgokról mesélni. Iza ajánlott is, egy rokonát. Emlékszem, 2011 vége volt, egy szép, decemberi verőfényes délelőtt. Elmentem a Voltaire utcára, ahol aztán jó hosszan elbeszélgettem azzal, akit Iza közvetített, egy különlegesen értelmes, szabatosan beszélő és remekül fogalmazó roma nővel. Ő egy megható, sőt nagyon megrázó, gyönyörű történetet mesélt arról, hogy éltek a telepen egykor, és hogyan lakoltatták ki őket? Hogyan változott meg a helyzetük azáltal, hogy bekényszerítették őket a Voltaire utcai blokkokba, és hogyan lett abból a helyből – az ő értelmezésükben – egy városi gettó. Nagyon erősen élt bennem a beszélgetés emléke, most is látom magma, ahogy jövök haza gyalog Velencéről, és egyfolytában azon kattogok, hogy mit kezdjek ezzel a történettel, ami annyira nem illik bele a kutatásomba? Az már teljesen világos volt, hogy elengedni biztosan nem fogom, majdcsak meglesz a helye. Úgyhogy attól kezdve ha meglátogattam a roma családokat, tudatosan kérdezgettem a szülőket, nagyszülőket, hogy van-e valamilyen kötődésük a telephez? De nemcsak azokat faggattam, akik a Voltaire utcán laktak, hanem minden szülőt és nagyszülőt. És kiderült, hogy igen, mindenkinek van valami köze a Cinka Pannához. Ebből aztán kirajzolódott egy irtó izgalmas történeti háttér, ami tényleg nagyon sokat segített abban, hogy megértsem a jelenkori iskolai egyenlőtlenségeket. Egész pontosan azokat a közösségi mintázatokat, amelyek a korai iskolaelhagyáshoz vezetnek. Szóval így kerültem bele ebbe a krédóba, hogy úgy mondjam. 

Sz. L.: A telepnek a története olyan értelemben két részre választható, hogy az első a kilakoltatás előtti kor, illetve az az időszak, amikor a tömbházakba költöztették a telep lakóit. Mit lehet tudni Cinka Panna történetéről? Én a netes keresgélés közben több helyen azt olvastam, hogy 100 év körülinek lehet mondani a telep múltját. Mit lehet tudni a kezdetekről, illetve az ismeretek csak az oral history kutatásokra alapozhatóak, vagy vannak erről írott források is?

P. Zs.: Nekem az elsődleges forrásom az oral history volt, és egyelőre még most is az. Az ottlakók azt mondták, a felmenőik a 19. századtól kezdve laktak azon a helyen. Nyilvánvaló, már ez is olyan kijelentés, amit azért valahogy bizonyítani kellene, szóval muszáj volt valahogy forrásokat is használni. Írtam egy hosszabb szöveget a Cinka Panna telep emlékezetéről, amelynek volt kéziratvitája is a Kisebbségkutatóban. Ott pontosan arra a kérdésre (is) kerestem választ, hogyan lehet forrásokkal alátámasztani a történeteket, ha nincsenek-, vagy alig vannak dokumentumok? Főleg, hogy mi, ugye, nem is vagyunk történészek. Azon a vitán Horváth István, az akkori főnököm azt javasolta, hogy keressek régi térképeket meg utcaneveket, azokból biztosan kiderül valami. István ajánlotta Bartos – Elekes Zsombort, aki kiválló kartográfus és egyébként szintén váradi. Istvánnak igaza volt, ezekből az adatokból valamennyire ki lehet indulni. Zsombi megnézte a 19. századi váradi térképeket, és azt mondta, valóban voltak házak, házszerű építmények a város keleti szélén, de ebből azért még nem bizonyítható, hogy az valóban egy romatelep lett volna. A régi utcanévjegyzék valamivel többet segített. Zsombi kikereste, hogy 1939-ben a Cinka Panna telepet, ami egy utca volt, erről majd később mesélek, szóval a telepet úgy hívták, hogy Colonia Țiganilor, 1941 és 1947 között Cinka Panna, majd 47 után Cigánytelep utca, később, a hatvanas években Micsandrelor. Később, az Arcanumon kutakodva megtaláltam egy Kemény Ignácz nevű úriember nekrológját, aki Nagyvárad rendőrfőnöke volt. Abban a szövegben, az érdemek felsorolásakor megemlítik, hogy ő hozta létre a velencei cigánytelepet is. A nekrológ szerint a Cinka Pannát a városvezetés kérésére alapították, hogy – és ez szinte szószerint így szerepel a nekrológban – a váradi romák egy helyen legyenek, mert így jobban lehet őket ellenőrizni. Egy másik, 1902-es újsághír szerint Makai Trézsi a velencei cigánytelepen lakó Rézműves Sándorhoz jár mosni, és miközben a Rézműves Sándor alszik, Makai Trézsi elviszi a pénzét. Szóval már 1902-ben már így emlegetik ezt a helyet, hogy a velencei cigánytelep, és az utcanevek alapján ez a szegregátum fenn is marad egészen a hetvenes évekig, amikor – a romák szerint – erőszakkal átköltöztetik a lakosokat a Voltaire utcai blokkokba. Talán azt is érdemes elmondani, hogy a telep létrehozása egyáltalán nem egyedi történet, számos városban volt hasonló. Persze a hátteret nem ismerem, de romatelep volt például Kolozsváron is, a Bufnița, amiből később a Byron utcai gettó lett. Azt is kihangsúlyoznám, hogy a Cinka Panna nevet csupán pár évig viselte a hely, jóllehet, ez az elnevezés maradt meg a város emlékezetében. Hogy válaszoljak egy másik kérdésedre is, a telep tehát egyetlen utca, és ez az utca, Micsandrelor néven ma is létezik Velencén, a Kolozsvári út közelében. Az elbeszélők szerint ez egy L vagy U alakú terület volt, tele vályogházakkal, amelyeket a romák a saját két kezükkel építettek. Az elbeszélések szerint volt ott egy közösségi kút is, onnan hozták a vizet. Az áramot pedig huzallal átvezették attól, akinek volt, legalábbis így mesélik. 

Sz. L.: Megosztották egymással, mint manapság az internetet.

P. Zs.: Igen, de pénzért. És ha már erről kezdtünk el beszélni, hadd folytassam ezt a vonalat. Nagyon fontos, hogy hol volt ez a telep, és mi volt körülötte. Az egyik “objektum” a környéken az (étolaj)olajgyár volt, annak tőszomszédságában volt a Cinka Panna; a másik fontos környékbeli létesítmény pedig a fatelep volt. E kettőnek gazdasági és társadalmi szerepe is volt. A telepiek az oljagyári munkásokkal való alkudozások eredményeként olajpogácsát kaptak a gyárból; ez a napraforgómag feldolgozásának maradéka, ezzel etették a disznókat. De a helyi romák – az elbeszélések szerint – a fatelep alkalmazottaival is jóban voltak, tőlük kapták a fát. A Cinka Panna társadalmi-hatalmi viszonyairól talán még azt is érdemes elmondani, hogy az újsághírek szerint a közösségnek volt egy vajdája, egy vezetője, aki legalább a 70-es évekig fungált. Az ő feladata volt a rendőrség, a néptanács és a Cinka Panna közötti kapcsolattartás. De az elbeszélések szerint ő inkább a hatalom embere volt, mintsem a közösségé. Kicsit gyanúsan is néztek rá, mint aki mindenkit megreguláz, megfegyelmez. 

Sz. L.: Beszéljünk a nyelvükről. Azt ugye tudjuk, leírásokból is, hogy az ottani gyerekek magyar tannyelvű iskolába jártak. Van-e adat arról, hogy milyen nyelven beszéltek a telep lakói maguk között? Milyen roma nyelvjárást?

P. Zs: Nem értek a roma közösségek etnográfiájához. Nyilván, ha felvenném a beszédüket, és odaadnám egy nyelvésznek, ő meg tudná válaszolni a kérdést. Ők maguk, az egykori telepiek sem tudják megmondani, milyen roma szubetnikumhoz tartoznak. De ebben nincs semmi különös, a városi, asszimilálódott roma közösségek identitása ilyen. A cinkapannások általában nagyon egyszerűen szokták magukat megnevezni: magyar cigányokként tartják számon magukat, míg a városi romák egy másik része meg román cigánynak. Ezekkel a megnevezésekkel arra utalnak, hogy egy-egy közösség melyik többségi társadalom felé asszimilálódott: a magyar vagy a román világ részévé vált-e. A Cinka Panna egykori lakói természetesen tudják, milyen roma szubetnikumok vannak: oláhcigányok, Gáborok, de hogy ők hova tartoznak, azt már nem tudják megmondani. Az idősebb generáció, a mai hetvenesek, már aki él még közülük, romani nyelven beszélt. A szülők generációja már csak egy pár szót tudott, de érteni mindent értett. A harmadik generáció már csak értegetett, de nem beszéli a romanit. 

Sz. L.: A baptista felekezethez való tartozás mennyire új jelenség körükben? 

P. Zs.: Tudomásom szerint a 90-es évektől létezik ott ez a kisegyház. De én a baptistán kívül más vallási csoportról nem is hallottam, ezért is nem is tudtam utánanézni az anyakönyveknek sem, mert a telepiek történeteiből nem lehetett kideríteni, hogy ők korábban milyen egyházhoz tartoztak. A vallási identitás nem alakította a helyi társadalom szerkezetét, a rendszer valahogy másképpen szerveződött. A cinkapannások több mindennel is foglalkoztak, a gazdagabbaknak szekerük és lovuk volt, fuvarosoként dolgoztak. Fát szállítottak, meg mindenféle dolgokat a városon belül. A fuvarosok a tehetősebbek közül kerültek ki, sokan, a kevésbé gazdagok, főleg a férfiak és a fiatal fiúk nekik dolgoztak. A másik vagyonosabb csoport azoké volt, akik csencseltek. Kialakult hálózataik voltak már a nyolcvanas években, de a rendszerváltás után ezt tökélyre fejlesztették. A nők közül sokan napraforgómagot árultak, főleg a FC Bihar stadionja előtt a vasárnapi meccsek idején. A hallgatóságból biztosan sokuknak megvan a magot áruló roma nő képe, legalábbis én emlékszem rá gyerekkoromból. Ül a cigányasszony az utcán, és egy nagy nejlonzacskóból papírtölcsérrel méri ki a napraforgómagot. Mások gyűjtögettek, főleg papírt meg vasat, és eladták. Azt is fontos tudnunk, hogy a házaikat maguk építették. Ahogy már mondtam, vályogházak voltak, ha bővült a család, hozzátoldottak egy szobát a házhoz. A házaknak udvara volt, ahol állatokat is tartottak.  

Sz. L.: A hagyományos telep felszámolása és a tömbházak építése mennyire változtatta meg az életformájukat?

P. Zs: Teljesen megváltoztatta. De mielőtt erről beszélnék, felhívnám a figyelmet magára az epizódra, a költözés illetve a kilakoltatás mozzanatára. Ebben az esetben sem tudom pontosan megmondani, mi történt, mert többféle forgatókönyvvel találkoztam. Az egyik az általános, kelet-európai keret. Romániában csakúgy, mint a kommunista blokk néhány másik országában, a Kommunista Párt Központi Bizottsága a hetvenes években hozott egy rendeletet, ami kimondja, hogy meg kell oldani az ún. “cigánykérdést”. Miért is? Egyrészt, mert a direktíva szerint a romatelepek egészségügyi problémát jelentenek, járványok gócpontjai lehetnek. Az ottélők – a párt szerint – iskolázatlanok, nem dolgoznak és nagyon rossz körülmények között laknak. Szóval őket – mai szóhasználattal – integrálni kell a társadalomba, és ennek egy részét képezte a telepfelszámolás. Hogy a Cinka Panna eltüntetése ennek a központi direktívának a része volt, nem tudom pontosan megmondani. Kerestem a levéltárban erre vonatkozó forrásokat, de egyelőre nem találtam. Egy másik forgatókönyv szerint, ezt Indig Ottó egyik írásából tudjuk, aki  tanárként dolgozott a környékbeli iskolában, a fatelepnek szüksége volt a területre, ezért kellett az ottélőket elköltöztetni. Szóval nem kizárt, hogy a felszámolásnak valamilyen helyi oka volt, de ez a helyi elképzelés egybecsenghetett az országos pártidrektívákkal, esetleg lehetett is a rendeletekkel érvelni. A harmadik verzió szerint, ezt az egykori lakosoktól hallottam, a Cinka Panna területét elöntötte az ár, ezért kellett a lakosokat elköltöztetni. A polgármesteri hivatal dokumentumai szerint a Voltaire utcai blokkokat 76-78-ban építették. Ez három tömbház, a mostani városi gettó, amelyet egyébként sokan tévesen most is a Cinka Panna teleppel azonosítanak. Ezt újságcikkben is láttam leírva, pedig nagy tévedés, hiszen a Voltaire nem azonos a teleppel. A lakásokról még érdemes tudni, ezt Jakabffy Laci bácsi mesélte annak idején, hogy azok az átlagos romániai apartmanokhoz képes csökkentett komfortúak voltak, a standard méretnél jóval kisebbek, fafűtésesek. 

Sz. L.: Azt lehet tudni, hogy a telepről kitelepítetteket nem keverték-e más lakossággal?

P. Zs.: Ez megint az a kérdés, amire nem tudok igazán meggyőzően válaszolni, de a telepiek azt mesélik, hogy amikor őket beköltöztették, valakik már laktak ott. Ennek próbáltam az önkormányzatnál is utánajárni. Olyanokat kérdeztem, akik akkor már ott dolgoztak, de ők sem tudtak felvilágosítani. Azt mondták, elképzelhető, hogy voltak olyan váradi romák, akik megtudták, hogy ide ugyancsak cigányokat fognak költöztetni, és önkényesen elfoglalták a lakások egy részét. Ez egy hihető történet. Ezek a lakók azonban hamar lelakták a lakásokat, és amikorra a valódi bérlők, a telepiek odaköltöztek, már sok lakás teljesen romos állapotban volt. Szóval nem volt elég, hogy eleve csökkentett komfortú blokklakásokat utaltak ki a romáknak, le is volt már mindegyik robbanva. Ki voltak törve az ablakok, tüzet raktak a padlón, fel volt szedve a linoleum. Ilyen körülmények fogadták azokat, akik a Cinka Pannáról költöztek oda. Ráadásul a költözés maga is sokak számára traumatikus élmény maradt. Ők valószínűleg nem hallották meg a hatóság felszólításait, nem is nagyon értették, miért kellene elmenniük a házból, amit ők maguk építettek. Sokan mesélték, hogy hajnalban rendőrök törték rájuk az ajtót, kihajították a holmijukat a sárba, kiabáltak velük, így vitték el őket. 

Sz. L.: Elméletileg új lakásokba…

P. Zs: Elméletileg új lakásokban, igen. És innen bonyolódik tovább a történet. Idézzük vissza: elköltöztetik őket egy kertes házból, amelyet a saját igényeik szerint alakíthattak. Az udvarról, ahol állataik voltak, az olajgyár és a fatelep közeléből, ahonnan értékes javakat tudtak beszerezni. Elviszik őket olyan lakásokba, amelyek – a  hivatalnokok szerint – jobban voltak, mint a vályogépületek. És ez elvileg igaz is: nem vályog volt, hanem tégla, folyt a víz a csapból. Csakhogy a költözés után már nem volt újraélhető a magántulajdon érzete vagy az a státusz, ami a nemromákkal való alkudozásból fakadt. Szóval a formálisan jobb lakáskörülmények presztízsveszteséggel jártak, egy életforma megszünését vonták maguk után. A történet a költözés után sem alakult jobban. A blokkbeli lakásoknak, ha jól tudom, a mai napig sincs külön vízórája, tehát az egyén fogyasztás nem mérhető. És a lakók nem tudtak megegyezni abban, ki mennyit használt, kinek mennyit kellene fizetni, úgyhogy egy adott pillanatban levágták a vizet. A fűtés, ahogy már mondtam, fával, cserépkályhákban történt, de emellett az ottlakók egy másik technikát is használtak, ezt ők úgy nevezték, hogy rezsózás. Ez azt jelentette, hogy a rezsóikhoz habszivacstéglákat toldottak hozzá, amikbe fűtőszálakat helyeztek el, ezzel is melegítettek. Persze ezt az elektromos hálózat nem bírta meg, úgyhogy a szolgáltató levágta az áramot is. Valahol itt kezdődik el a gettósodás. A folyamatot az is felerősítette, hogy azok a családok, akiknek “jobban ment”, sorra költöztek el a blokkokból, hátrahagyva a legszegényebbeket, legelesettebeket. Vegyük sorra, kiknek is “ment jobban”? Egyrészt azoknak, akiknek volt hivatalos munkahelye, ezért a szocialista lakáskiutakás rendszere révén a gyártól kaptak egy másik lakáskiutalást. A másik kategória az ún. informális gazdaságból élőké volt: akik bizniszeltek, csencseltek. És volt egy harmadik csoport, akik, ha esetleg nem is ment jól nekik, de nagyon erős kapcsolati hálóval rendelkeztek. Például azok a nők, akik fontos emberekhez jártak takarítani, mondjuk egy rendőr lakásába. Volt rá példa, hogy ez a rendőr segített a romáknak eligazodni a bürokrácia útvesztőjében, így hozzájárult ahhoz, hogy egy Voltaire utcai család job lakáshoz jusson. Ugyanilyen, jó kapcsolatokkal rendelkező réteg volt a zenészeké is. Ők nem ún. zenész cigányok voltak, de jól játszottak hangszereken, így a hétvégén, sokszor munka vagy biznisz mellett, lakodalmakba jártak muzsikálni. Alkalomszerűen, de rendszeresen. És ezek az emberek gyakran a helyi román elitnek zenéltek: a rendőrnek, a néptanácsi alkalmazottnak, esetleg a pártelvtársaknak. A “fontos emberek” pedig segítettek nekik job lakáshoz jutni. A tehetősebbek, rátermettebbek tehát kiköltöztek a gettósodó blokkokból, és – ahogy mondtam – a leginkább marginális helyzetűeket hagyták hátra. Akinek nem volt rendszeres, hivatalosan bejelentett munkahelye, a csencseléshez pedig nem volt elég rátermett. Ezzel beindult a lefele tartó spirál. 

Sz. L.: Korábban akartam kérdezni, amikor ott tartottunk, hogy ’41-től datálható a név, hogy a holokauszt mennyire érintette a telep akkori lakosságát?

P. Zs.: Erről sem tudok igazán mesélni, de megütötte a fülemet, hogy egyesek azt mondták magukról, zsidó származásúak. Úgy érzem, bizonyítani egyelőre persze nem tudom, hogy ezzel a Porajmosra, a cigány holokausztra utalnak. A zsidó származáson keresztül tudják megfogalmazni, hogy elvitték a családjukat. 

Sz. L.: Mennyire jellemző ma a fluktuáció? Ugye azt mondod, hogy a gazdagabbak inkább elköltöztek, az ő pótlásukra máshonnan érkeztek romák? Vagy mindig magát termelte újra ez a közösség?

P. Zs.: Általában elég nagy a mozgás, mindig jönnek-mennek a Voltaire utcai lakók. Az alapvető helyzet mégis az, hogy az egykori telepiek közül többen is laknak a gettóban. 

Sz. L.: A jelenhez közeledve kimutathatóak a korábbihoz hasonló különbségek, akár vagyoni állapotban, vagy társadalmi helyzetben?

P. Zs.: Kimutathatóak, persze. Az antropológiai szakirodalom egyik alaptétele, hogy a gettó világa társadalmi és gazdasági értelemben sosem homogén. Ez a közösség is nagyon összetett, elsősorban a munkaerőpiaci helyzete és így a vagyoni helyzete szempontjából. Már 2011-ben, amikor először jártam ott, eléggé elterjed volt a külföldi vendégmunka. Nagyon nem szeretném a negatív sztereotípiákat erősíteni, de azt azért elmondom, hogy találkoztam olyanokkal is, akiknek a gyereke kint prostítúcióból vagy drogkereskedelmből élt. Van ilyen is, igen, de nem ez a norma, hiszen a legtöbben mezőgazdasági munkások külföldön. Ahogy korábban már említettem, volt egy csoport, aki végigbizniszelte a 90-es éveket, és nagyon tudott profitálni azokból az új lehetőségekből, amelyeket a rendszerváltás magával hozott. Ezek az emberek komoly kapcsolati hálót építettek ki, tudták, honnan kell beszerezni az árut, és kinek érdemes eladni, kit kell lefizetni, stb. De ezek a hálózatok nagyrészt illegálisak voltak, így veszélyesek is. Azt mesélik, egyfolytában zaklatta őket a rendőrség, indokolatlanul bántalmazták őket vagy éppen (a nőkön) mindenféle nőgyógyászati vizsgálatokat végeztek el, így kutatva az értékesített áru után, ami finoman szólva nem volt valami korrekt bánásmód. Szóval ezek az emberek végigbizniszelték a 90-es éveket, de az üzlet a 2000-es évekre már nem ment olyan jól, így hivatalos foglalkozás után néztek. És ugyan hol is dolgozhattak másutt, mint a korszak tipikus munkahelyein, amit én úgy hívok, hogy „az olasznál”. Másszóval a kelet-európai neoliberális gazdaság tipikus összeszerelő üzemeiben. Ezek a romák rossz munkakörülmények között, és persze a nyugati bérek töredékéért betanított munkát végeznek hol az ipari parkokban, hol a varrodákban, hol a cipőgyárakban. Természetesen ez előbbiek nem valami vonzó munkahelyek. A nem romák számára sem azok, de a romák esetében még rosszabb a helyzet. Számukra nemcsak a rossz fizetés, a megalázó munkakörülmények válnak nehezen elviselhetővé, de a gyárakban-műhelyekben rasszista támadások is érik őket, általában a nemroma a kollégák részéről. Gyakran elmeséik, ha valaminek lábakelt, biztosan őket gyanusítják, ha valaki tetves lett, egyértelműnek tűnik, hogy csak tőlük kaphatták el a nemromák. Ezek nagyon megalázó és igazságtalan helyzetek. 

Sz. L.: Ez, hogy állandó jövedelemhez jut, megint csak azzal a hatással jár, hogy a telep mai blokklakója is elhagyja a közösséget? Ahogy a 80-as években történt.

P. Zs.: Igen is, meg nem is. Azért gondoljunk bele, nagyon sok pénz kell ahhoz, hogy ma valakinek Romániában önálló lakása legyen, és a jobb albérlet sem olcsó. 

Sz. L.: Maga a telep vagy a gettó jelenthet olyan értelemben pozitívumot, hogy aki ott lakott, ismeri, a sajátjai között van, most nagyon idézőjelben mondva, ez az otthona? Vagy azért bennük az van, hogy jó lenne mielőbb elhagyni ezeket a tömbházakat?

P. Zs.: A Voltaire utcaiak alapvetően rossz környéknek tartják azt a városrészt. És ez részben igaz is, hiszen egy gettóban sok rossz dolog is történik, bár – hangsúlyoznám – nem akarom a negatív sztereotípiákat erősíteni. Tehát nem oké dolog ott lakni. Mostanában van egy kutatásom, olyan roma származású szakiskolásokkal, akik közül sokan laknak azon a környéken, szóval a nagyszüleik, dédszüleik elvileg a telepen laktak. Ezek a gyerkek semmit sem tudnak a Cinka Pannáról, semmit az égadta világon. A telep emlékezete nem adódott át egyik generációtól a másiknak. A Voltaire utcaiak identitása arról szól, hogy ők egy gettóban élnek, ahol nem jó lenni. Elmondásuk szerint nekik kevés barátjuk van a környéken, de ez persze lehet, hogy csak a felszín. De a lényeg az, hogy amiről ma itt beszélgetünk, a Cinka Panna emlékezete, már a múlt, és úgy tűnik, nem adódik át egyfajta közösségi identitásként. Ráadásul azoknak a férfiaknak és nőknek egy része, nagy része, akikkel 2011 és 2015 között beszélgettem, és akik akkor olyan 60 körüliek voltak, már nem is él. Nem vagyok néprajzos, de azért kimondom: ez kutatás, a Cinka Panna emlékezete egyfajta utolsó óra, valamiféle értékmentés. 

Sz. L.: Hogyan lehet megfogalmazni a te kutatásodnak a végkövetkeztetéseit, illetve hogyan hasznosulhat egy ilyen kutatás?

P. Zs.: Én úgy gondolom, sőt meg vagyok győződve róla, hogy ez a kutatás hasznosulhat. Ha egy klasszikus gettóetnográfiának lesz egy történeti háttere, az sokat segíthet megérteni bizonyos közösségi mintázatok működését. És a jelenleg ott élők munkához, tanuláshoz való viszonyát is gyakran ezek a múltbeli mintázatok irányítják. A másik fontos tanulság, hogy a kutatás láthatóvá teszi azokat, akiknek sikerült kikerülni a gettóból, tehát akik felfele mobilak. Ezt a csoportot a romakutatások politikája általában figyelmen kívül hagyja, az ilyen emberek nem férnek be a keretbe. A nagy transznacionális pénzosztók, az EU, a Norvég Alap sok esetben a kompakt, marginális közösségekre koncentrálnak. Én viszont úgy gondolom, ha valóban a romák ún. „felzárkóztatása” a célunk, muszáj megismernünk azokat is, akiknek sikerült kitörniük a mélyszegénységből. A harmadik dolog talán a legfontosabb. Ez a kutatás nagyon jól bemutatja egyes közpolitikák recepcióját, amit hihetetlenül fontos megértenünk, mert enélkül a jobbító elképzelések könnyen zátonyra futhatnak. Ahogy arra korábban már utaltam, a telepfelszámolást jószándékú intézkedésként is felfoghatjuk: a pártelvtársak javítani akarták a cigányság életkörülményeit, és elméleti szinten talán ez is történt. Ahogy mondtam: vályogházból a blokkba, ahol a kútról hozott víz helyett folyik a víz a csapból. Ennek ellenére ez mégsem egy sikertörténet a közpolitikák alanyai számára. A Cinka Panna nemcsak egy hely volt, hanem egy életforma is: a vályogház, a kert, az állatok a magántulajdon érzetét adták meg. A nemromákkal való alkudozás nemcsak erőforrásokat jelentett a telepiek számára, hanem – ahogy mondtam – megbecsültséget is. Ezek a konkrét vagy szimbolikus előnyök mind elvesztek a blokkbaköltözés által. Szóval a legfontosabb tanulság szerintem az, hogy a jó közpolitikának összhangban kell lennie a közösség elvárásaival. Talán azt is ki kellene mondanunk, hogy a közösség világát az antropológus ismeri a legjobban, mert az a dolga, ehhez ért. Lehet, hogy mi nem vagyunk nagyon jók abban, hogy a történelmi dokumentumokat összeszedjük, és jól értelmezzük azokat, mint a történészek, de ahhoz viszont értenünk kell, hogy egy, a mienktől eltérő világot megértsünk. És ennek a világnak, a Cinka Panna lakói világának bizony van logikája, az egy teljesen koherens képződmény. Ja, hogy a logika nem a miénk, nem a mi világunké, hát istenem! Amit mi úgy látunk, hogy a cinkapannás roma koldult a fatelepről vagy az oljagyárból, az az ő világában, az ő világrendjében azt jelenti, annyira megbecsült ember volt, hogy neki a nem roma munkások adtak fát meg olajat. Ahogy mondtam, ez ebben a cinkapannás világban a státus jele, míg a mi értelmezésünk szerint az ilyen embernek minden ingyen kell, semmiért sem akar megdolgozni vagy éppen fizetni. Ezt a kettőséget, különbözőséget mindig szem előtt kell tartanunk, és – ahogy mondtam – a közpolitikák kidolgozásának az ilyesmi fontos szempontja kell legyen. Szóval ezek lennének ennek a kutatásnak a haszonsítható, értékesíhető, gyakorlati következtetései. 

Sz. L.: Mondtad az elején, hogy ne felejts el beszélni a segítőidről.

P. Zs.: Igen, a segítőim. Mihály Izát már említettem. De mielőtt a többiekről is beszélnék, azt is megmagyaráznám, hogy kerülök én egy városi gettóba? Ki vagyok, hogyan azonosítanak be az ottlakók, akiket minden bizonnyal rengeteg attrocitás ért már eddig is. Nekem ez a kutatás adott egy jól körülhatárolható, értelmezhető identitást. Az én identitásom lényege az volt, hogy az iskolából jövök, és ez a Voltaire utcaiak számára pozitív dolgot jelentett, mert az iskolát szerették. És akkor innen folytatnám a segítőim neveinek felsorolását. Hálával tartozom Pajtás Sándor tanár úrnak, Románszki Rozália és Bárdi Márta tanítónőknek valamint Holi Mária tanárnőnek. Mindannyian sokat tettek azért, hogy az iskola a roma gyerekek számára egy normális, biztonságos környezet legyen és maradjon. Ráadásul a rájuk való hivatkozás megkönnyítette a dolgom a közösségben is, szerették ezeket a pedagógusokat, így engem is könnyebben elfogadtak. Nagyon szerencsés voltam, és tényleg nem tudom elégszer megköszönni nekik. 

Sz. L.: Ha téged behívna holnap Nagyvárad polgármestere, – ne félj, nem fog behívni – de képzeljük el, hogy mégis, és azt mondja: „Adok neked döntési jogot, meg anyagi forrásokat. Tessék, te kutattad, ismered a helyzetet, tedd jobbá ezeknek az embereknek az életét.” Mit csinálnál rövid vagy hosszabb távon? Mondjuk lebontanád ezeket a blokkokat, telkeket parcelláznál nekik, hogy tessék, építsetek magatoknak házakat, vagy mit tudom én, bármit.

P. Zs.: Először is összefognék egy szociálpolitikussal, egy urbanistával, pedagógusokkal, orvosokkal, szociális munkásokkal, munkaadókkal. Szakembercsoportban kezdenék el gondolkozni. Nagy tanulsága a közpolitikai intézkedéseknek, hogy nem lehet csupán egyetlen vonalon tevékenykedni, csak az egyik oldalt működtetni. Mert hiába akarunk mi jó iskolát, minőségi oktatáshoz való hozzáférést, ha a gyerekeknél, akik odajárnak, otthon nincs áram. Vagy hiába járatjuk mi negyedikig egy szuper, védett iskolai közegbe a diákokat, mert egyszer kikerülnek onnan, és nem mindegy, hogy hova. Tehát ezeknek a családoknak fognunk kell a kezét, ameddig csak lehet, és akkor valószínűleg működnek majd a dolgok. Nem vagyok szociálpolitikus, tehát nem tenném le erre a nagyesküt, de azt gondolom, csoportban-csapatban kellene az ilyen munkát elvégezni. Az én szegmensem egy komoly felzárkóztatási projektben nagyon keskeny. Vagánykodok vele, de szűk ez a sáv nagyon. 

A Pece-parti Műhely. Nemzeti kisebbségek a 20. Századi Váradon az Újvárad folyóirat, a Holnap Kulturális Egyesület és a kolozsvári Nemzeti Kisebbségkutató Intézet közös rendezvénysorozata. 

A 2024. november 28-án a nagyváradi Bunyitay könyvtárban elhangzott beszélgetés szerkesztett, rövidített változata.

MEGOSZTOM

Ellenpontok – negyven év után

December 16-án zajlott a váradi Léda-házban a Pece-parti műhely – nemzeti kisebbségek a 20. századi Váradon második rendezvénye. A beszélgetés címe: Megbontani a hallgatás falát. Az Ellenpontok nagyváradi szamizdat folyóirat története. Kiss Ágnes politológussal, a kolozsvári Nemzeti Kisebbségkutató Intézet munkatársával a témában végzett kutatásairól Plainer Zsuzsa antropológus és Szűcs László újságíró beszélgetett arról, hol helyezkedik el az Ellenpontok-akció a romániai nyílt ellenállás történetében? Milyen politikai és társadalmi hatása volt a folyóiratnak? Hogyan fogadta a szamizdat folyóiratot a román államhatalom, és hogyan a hangadó erdélyi magyar értelmiség? Az alábbiakban a találkozón elhangzottak rövidített, szerkesztett változatát olvashatják.

Kiss Ágnes Romániai magyar szamizdat folyóirat a nyolcvanas években – Feltételek, megvalósítások, fogadtatás című tanulmánya a Regio folyóirat világhálón elérhető 2023/3. számában olvasható.

Szűcs László: Beszélgetésünk apropóját az a tanulmány adja, melyet a Regio folyóirat publikál. Kezdjük mi is onnan, mi volt az Ellenpontok?

Kiss Ágnes: Az egészen fiatalok kedvéért elmondom, ez egy szamizdat folyóirat volt, s azt jelenti a szamizdat, hogy titokban írták, titokban nyomtatták, titokban terjesztették. Azért titokban, és azért illegális ez a lap, mert nyilvánosan ezekről a dolgokról nem lehetett volna beszélni. Ha megpróbálták volna publikálni legális úton, akkor az nem ment volna át a cenzúrán, és egyébként is börtönbe kerültek volna azok, akik ilyesmiket papírra vetnek.
Érdekes összehasonlításként szólni arról, hogy Lengyelországban a 70-es évek végétől egészen a rendszerváltásig 6500 szamizdat könyv jelent meg, és négyezer tétel folyóiratról tudnak, az egyik könyvtár így tartja őket számon. Romániában ehhez képest nem állíthatjuk, hogy ez volt az egyetlen, de szinte az egyetlen szamizdat folyóirat. Azért a kiemelkedő jellegét ez a szám is mutatja. Számunkra azért is fontos, merthogy magyar volt. Ez egy nagyváradi szerveződés volt, s hat személy alkotta az ellenpontosok belső magvát. Ők, akik a szerkesztésben és a nyomtatásban részt vettek, a váradiak név szerint Ara-Kovács Attila, Tóth Károly Antal és a felesége, Tóth Ilona, továbbá Molnár János, aki a közeli Tamáshidán volt lelkipásztor, míg Kolozsvárról Szőcs Géza és Keszthelyi András tartoztak a csapatba. Kilenc száma jelent meg az Ellenpontoknak 1982 márciusa és 1983 januárja között.
Többnyire havonta jelent meg, ami sok. Körülbelül 300 oldal szövegről beszélünk. Az első hat szám öt-öt példányban készült, írógépen. A hetedik és a nyolcadik már a rámka technológiával. Ez egy egyszerű eszköz, amivel sokszorosítani lehetett. Azért volt fontos, hogy egyszerű legyen, mert nem kellett hozzá sok szerszám, sok tudás, nem kell hozzá áram, sem érzékeny eszközök.
Ugye ezek a példányszámok alacsonynak tűnnek, Molnár János meg is próbált utánajárni, hogy hány emberhez is juthatott el papír példány Romániában? Hát nagyon kicsi ez a szám.

Sz.L.: A rámka technológia mennyivel tudott többet?

K.Á.: Számonként ötvenet tudtak kihozni. Na, de eljutott a lap a Szabad Európa Rádióhoz. Mikor a SZER elkezdett foglalkozni az üggyel, akkor nyilván sokkal tágabb körben ismertté vált, hogy mivel foglalkozik ez a lap. A leghíresebb szám a 8-as lett, ez két dokumentumot tartalmazott. Az egyik a Memorandum a helsinki értekezlet megállapodásainak betartását ellenőrző madridi konferencia résztvevőihez, illetve egy Programjavaslat. A Memorandum az egy rövidebb szöveg. Ez a romániai magyarok asszimilálásáról szól, és azt sérelmezi, hogy a nemzetközi jogi normák nem biztosítanak kollektív jogokat, s ezzel valamit kéne kezdeni. A Programjavaslat egy hosszú dokumentum, az a korabeli román kormánynak szólt. Van tíz fő pontja, amik részletezik, hogy miként képzelik ők el a kisebbségvédelmet Romániában és a magyarok védelmét. Szóval ezek konkrét követelések a román kormánnyal szemben. Ugye ez eljutott Madridba. Erről a világ tudomást szerzett. Utána nyilván következett az elkerülhetetlen lebukás. Értesültek arról, hogy Kolozsváron már szaglász a szekuritáté az Ellenpontok után, és akkor ők úgy döntöttek, hogy beszüntetik a tevékenységet. Szétszedték az írógépet, bedobták a Körösbe, előbb leolvasztották, hogy ne lehessen azonosítani a betűket. Szóval szépen eltüntették a nyomokat. A Securitate természetesen besúgókkal dolgozott. Volt Váradon egy önkéntes, szorgalmas besúgó, aki a tárgyi bizonyítékot szolgáltatta, konkrétan a Szekunak elvitt egy számot az Ellenpontokból. Egyébként hosszú ideig nem jutott hozzá Szecuritate a laphoz.


Sz.L.: Ugye, ma már beazonosítható, hogy ki volt ez a besúgó?

K.Á.: Király Ernő ügyvéd volt, de ezt nem én fedtem fel, hanem ez már egy köztudott dolog, azt hiszem Tóth Károly jutott hozzá ehhez az információhoz. Egyébként Bărdac Ioan fedőnéven jelentett.
Aztán elkapták Keszthelyi Andrást egy nagy csomag ellenpontokkal Kolozsváron, s Szőcs Géza volt az első, akit bevittek kihallgatásra. Ő másnap elpucolt Kolozsvárról, és nem értesítette a társait, hogy nyomoz a Securitate. Aztán beviszik Keszthelyit, a következő napon behajtják a váradiakat is. Végül Tóth Károly beismerő vallomást tesz. Nem azért, mert gyötörték, pedig gyötörték, hanem azért, mert volt egy egyezség közöttük, hogy hárman vállalják az Ellenpontokat, hogyha elkapja őket a szeku, és akkor ő a maga nevében tett egy beismerő vallomást. 

Sz.L.: Magáról a lapról szeretném, hogy egy kicsit olyan értelemben külön is beszéljünk, az Ellenpontokról nem mint ügyről, hanem a lapról mint szellemi teljesítményről. Egyáltalán mai szemmel, 40 évvel később mennyire lehet képünk erről az értékteremtő szellemi műhelyről?

K. Á.: Szerintem a legegyszerűbb válasz erre, hogy tessék felmenni az Erdélyi Magyar Adatbankra, tessék letölteni az Ellenpontokat, és megnézni, hogy miről van benne szó. Szerintem nagyon jó és kiemelkedő, mint szellemi termék. Nemcsak dokumentumokat közöltek, bár volt olyan szám is, amiben Romániában titkosított dokumentumokat közölnek. De voltak friss közlések is az erdélyi szerzőktől. Asszimilációval, emigrálással kapcsolatos, belső migrációval kapcsolatos kérdésekről. Ugye, akkoriban nem volt olyan egyszerű a mozgás, vagy éppen volt kényszerű költöztetés is, a detasálások, a repartizálások. A vallásról, egyházakról, helyzetfelméréseket, elemzéseket, statisztikai adatokat közöltek, néha még verseket is, szépirodalmat, de alapvetően ez egy politikai lap. Fontos volt ami a Lăncrănjan könyvről megjelent. És szerintem ezek informatív, jól megírt, érdekfeszítő szövegek, önálló kordokumentumként is megállják a helyüket. Szóval ez nem csak annyi volt, hogy próbáltak valami rendszerelleneset csinálni, és ott szerencsétlenkedtek, mert mit is lehetett csinálni akkoriban? Nem, ezek nagyon jó szövegek.
Ami pedig a két dokumentumot illeti, a Programjavaslat az első olyan dokumentum a térségben, ami szakít a marxista nemzetiségpolitikával. Tóth Károly munkája ma is megállná a helyét, mint egy kisebbségvédelmi program. Nagyon hasonlít a mostani programokhoz, ami azt is jelentheti, hogy nem történt nagy előrelépés azóta, de érdemes lenne akár össze is vetni mai dokumentumokkal. Nyilván túlzás, hogy nem történt semmi, ez már egy teljesen más rendszer, de a követelések, a koncepció nagyon érdekes és megállja a helyét. Ami viszont a szekut illeti, az egy teljesen különálló történet. Ők első blikkre „tudták”, ez egy nacionalista, irredenta, semmirekellő társaság, akiket el kell fojtani, fel kell göngyölíteni, ki kell nyírni. Konstruálnak is egy történetet ebből, ami nem teljesen fedi a valóságot, de a saját céljaiknak megfelel.

1982. szeptember 1-jén keltezett fővárosi átirat a Securitate Bihar megyei parancsnokának, melyben az Ellenpontok kapcsán azonnali és szigorú intézkedésekre szólítják fel, néhány nappal azt követően, hogy a Szabad Európa Rádió ismertette a szamizdat lapot (Forrás: CNSAS)

Sz.L.: Arról a visszaemlékezésekben vagy a dokumentumokban lehet tudni, hogyan készült az Ellenpontok? Volt-e klasszikus szerkesztőségi kollektív munka, összeültek esetleg, találkoztak, vagy inkább az anyagok gyűltek, és ebből lett egy-egy szám.

K.Á.: Nem voltak szerkesztőségi ülések, többnyire mindenki Ara-Kováccsal tartotta a kapcsolatot. Néha megbeszéltek dolgokat, de ilyen mai szerkesztőségi ülésekhez hasonlító dolgok, na, ilyenek nem voltak. Egyrészt ugye leplezni kellett az akciót, ezért nem is szerveztek ilyeneket. Volt egy-egy lapszámfelelős. Volt egy-egy súlypontja a lapnak, és akkor ott gyúródtak. Egy írógép volt, és akkor Tóth Károly már írta volna a sajátját, de Ara-Kovács még mindig szöszmötölt a sajátjával, szóval igazából mindenkinek megvolt a szelete vagy pászmája, amivel foglalkozni akart, vagy tudott.

Sz.L.: Az, hogy ez a lap Nagyváradon indult, összefügghet-e akár közvetve is azzal, hogy Nagyvárad volt az az egyik olyan erdélyi-partiumi nagyváros, ahol nem volt magyar nyelvű folyóirat. Volt a négy-nyolc oldalas Fáklya napilap, s annyi. Ugyanakkor a hetvenes évek legelején, és később is voltak törekvések, hogy induljon folyóirat Váradon. Ezek meg is fogalmazódtak abban a korban beadványok formájában, de ezeket mindig elutasították végül. Elképzelhető, hogy a Váradon nem létező folyóirat hiányát próbálta volna az Ellenpontok betölteni, még ha ebben a szamizdat, ebben az illegális formában? Azért is gondolok erre, mert a lapindítás gondolata mindig az Ady-körben indult, és hát ezek az emberek, a váradi belső mag az Ady-körnek voltak a szervezői. Szőcs Géza pedig többször vendégként fordult meg a körben. Tehát a lapalapítás gondolata a hetvenes évek elejétől folyamatosan jelen volt. Én magam is megéltem ezt később. Aki fiatalon bekerült az Ady-körbe, az mind lapot akart indítani. 

K.Á.: Szerintem az Ellenpontok nem ennek a vágyott lapnak az illegális variánsa, már csak azért sem, mert az egy irodalmi lap lett volna, ez pedig egy politikai lap. Sokkal inkább a politizálási lehetőségeknek az alternatívája, sokkal inkább a cselekvési lehetőségeknek az alternatívája. Mert ahogy említetted, volt itt ugye beadvány, hogy létrehozzanak egy lapot, amire hol hallgatás, hol elutasítás volt a válasz, és az Ellenpontok pontosan a beadványosdinak lett az alternatívája. Külön-külön jutott erre a felismerésre mindenki, hogy ez így nem mehet tovább. Mi ezt így nem csináljuk tovább. Ezt a beadványosdi, hogy kérincsélünk, egy részét engedik, más részét nem engedik. Tóth Károly úgy számolt be erről, hogy az életében ez a Lăncrănjan-ügy hozott fordulatot. Őt már hívták, vegyen részt a szamizdatban, de bizonytalankodott. Úgy gondolta egy ideig, hogy még megpróbálja legálisan, még ide írunk egy beadványt, még udvariasan kérünk itt-ott valamit, de amikor megjelenik a Lăncrănjan könyve, és annak mindenféle kritikája be van tiltva, azt a könyvet csak dicsérni lehet, akkor Tóth Károly azt mondta, hogy itt már nincs más út. Akkor csináljuk a szamizdatot. Az ötlet Ara-Kovácstól származott. Bár vannak erről viták, hogy a Szőcs Gézáé vagy az Ara-Kovácsé, én úgy gondolom, hogy az Ara-Kovácsé.

P.Zs.: Érdekes lenne, hogyha elmondanád azt is, hogy te milyen forrásokból dolgoztál. Ahogy érdekes és fontos az is, hogy a váradi közösségi emlékezet hogyan őrzi meg ezt a történetet. Továbbá ennek a beszélgetésnek az is az egyik érdekessége, hogy ugye itt van valaki, aki nem váradi, aki azzal a helyi tudással nem rendelkezik, amivel sokan Váradon igen, és aki teljesen kívülállóként, mindenféle előzetes elfogultság nélkül néztél rá erre a történetre. Úgyhogy, milyen forrásokból dolgoztál?


K.Á.: Vannak az az ego-dokumentumok, visszaemlékezések, köztük nagyon koraiak. Például volt egy csoportos beszélgetés, az ellenpontosok között Budapesten, 1986-ban, az akkor már emigráltak tagok beszélnek az ügyről, a tapasztalataikról, ezt felvették magnóra, aztán átírták, és publikus, hozzáférhető ez a szöveg. Kicsivel később is jelennek meg visszaemlékezések, de még mindig nem nagyon későn, majd 1993-ban Molnár János közöl egy kötetet, akkor körbekérdezi az erdélyi értelmiség azon részét, akik valamiféle kapcsolatban voltak az ellenpontosokkal. És persze az ellenpontosokat is. Ugye még akkor nem lehetett a Securitate közbelépését rekonstruálni. Akkor még nem is álmodtak arról, hogy a Securitate iratok hozzáférhetőek lesznek. Természetesen a rendszerváltás után az ellenpontosok is visszaemlékeznek, beszámolókat írnak, ki ilyen, ki olyan okból. A legutóbb 2017-ben jelent meg a Kriterionnál egy kötet, azt Tóth Károly és Tóth Ilona szerkesztette, a saját interjúikat és adataikat publikálták. Szóval vannak ezek a memoárok, és vannak a Securitate irattárában őrzött anyagok, ami nem csak azt tükrözi, hogy a Securitate hogyan látta ezt az ügyet. Hiszen vannak lehallgatások, s e románra fordított szövegekből az is kiolvasható, hogy egyik vagy másik potentát, elismert kulturális figura, vagy politikai káder mit gondolt akkor az Ellenpontokról, amikor történtek a dolgok. Ezeket is próbáltam összevetni, amikor írtam ebből egy tanulmányt, ami hamarosan meg fog jelenni a Regióban. Nagyon gondos szerkesztők kezére kerültem, akik kapcsolatba hoztak engem a Tóth házaspárral, még Molnár Jánoshoz is eljutott a szövegem. Szóval több érintetthez is eljutott, elolvasták, és elmondták, hogy mi a véleményük erről. Volt, ahol nem értettek egyet az értelmezésemmel, volt, ami meglepte őket. Szóval így szépen összehangoltuk ezt a dolgot.


Sz.L.: A kutató számára nem zavaró, hogy az Ellenpontok szerkesztői, résztvevői között több esetben megromlottak a személyes viszonyok, elég távol kerültek egymástól, s nem csak földrajzi értelemben?

K.Á.: Ezek érzékelhető dolgok, de engem nem nagyon zavartak. Persze, az egy külön tanulmány lenne, hogy hogy változik a narratívája egyik-másik szereplőnek időben, de ezt lehet kezelni. Lehet azért, mert én teljesen kívülálló vagyok, engem ez személyesen nem zavart. Sokkal nehezebb volt azt a narratívát leépíteni magamban is, ami közben kialakult az Ellenpontokról, hogy ez az egyetlen magyar, fantasztikus ellenállás, büszkék vagyunk rá. Olyan a románoknak nincs. Nekünk van, ugye milyen vagányak vagyunk, közben jön a teljesen ellentmondó korabeli információ az emberek véleményéről, hogy azért itt sokkal nagyobb zűrzavar volt az ügy körül, nagyon megoszlottak a vélemények, és az érzelmek.

P.Zs.: Akkor menjünk bele konkrétumokba, hogy milyen vélemények voltak, ami a szeku anyagaiból kiolvasható?

K.Á.: Úgy néz ki, hogy a korabeli magyar értelmiség, legalábbis az a része, amelyik megszólalt, három csapatra oszlik. Van egy nagyon-nagyon vékony szelet, Cs. Gyímesi Éva, aki az aktív támogató. Vannak a csendes szurkolók, és vannak a vehemens ellendrukkerei az Ellenpontoknak. Az ellenzők táborában egyfelől vannak a hithű kommunisták, akik úgy gondolják, például Balogh Edgár, hogy a Szabad Európa Rádióval az együttműködés az ellenforradalom, ezek most itt mindent felrobbantanak, mert nekünk az a fontos, hogy a hatalmon belül folytassunk párbeszédet, és nem lehet illegális utakon felaknázni mögöttünk mindent. Vannak az ilyen csendes drukkerek, például Gáll Ernő, akinek tetszett az ötlet és a programjavaslat, de úgy gondolták, hogy ez nem egy biztonságos dolog, ez az aktív ellenállás és illegális akció, mert embereket veszítünk vele. Intézményeket veszélyeztet ez a dolog. Akkoriban a nagy intézmény a kolozsvári magyar konzulátus volt, amit nemrégiben nyitottak, és akkor attól féltek, hogy be fogják zárni egy ilyen ramazuri miatt. És ott volt a magyar tanszék, annak a léte volt egy ilyen állandó aggodalomra okot adó dolog. És volt egy óriási nagy tábor, Kányádi Sándor, Fodor Sándor, Farkas Árpád, Bodor Pál, Beke György, Domokos Géza, és folytathatnánk, a generációjukból Balla Zsófia, akik úgy gondolták, ez egy nagyon rossz dolog.

P.ZS.: Hasonló okból, mondván veszélyeztet bizonyos intézményeket? 

K.Á.: Ha a mélyére nézünk ezeknek az ellenérzéseknek, akkor ennek többféle gyökere is van. Ott van az, hogy kicsit lelkiismeret-furdalása volt a 68-as generációnak, akik akkor kerültek vezető pozíciókba az új magyar intézményekbe. Kicsi lelkiismeretfurdalások, hogy né, a fiatalok csináltak itt valamit, amit mi nem mertünk megcsinálni.
A másik a nemzedékek közötti vita és utálkozás, akkor kezdtek ezek az elméleti filozófusok teret nyerni, furcsán írnak, furcsán viselkednek, szóval ebből is fakadt egy ellenérzés, utálták ezt a szakállas társaságot.
A harmadik pedig az, hogy volt egy koncepciója Domokos Gézáéknak, azoknak, akik akkor a magyar kisebbség vezetőinek számítottak. Volt egy koncepciójuk, hogy hogyan kell politizálni ilyen körülmények között. Volt a kisebbségvédelemnek egy informális modellje, ahogy ők ezt űzték. Ez úgy működött, hogy voltak a magyar származású pártkáderek, például Fazekas János, és voltak a magyar kulturális intézményeknek a vezetői, akik a személyes kapcsolataikat használták fel arra, hogy elintézzenek dolgokat. És akkor ezek a vezetők a helyből beérkező információ alapján, a megfelelő helyen, a megfelelő pillanatban egy beadvánnyal, vagy pedig szóbeli közléssel próbálnak segíteni a problémás helyzeteken.

P.Zs.: Például bizonyítható, hogy Domokos Géza a váradi lapalapítás ügyét is felvállalta, ő írt a pártközpontba annak idején egy kérvényt, arra hivatkozva, hogy Váradon van egy helyi igény. Ezt csak arra hozom fel példának, hogy ez az, amit kijárásként szoktak emlegetni. Ez egy ilyen informális gyakorlat, a Domokos szépen felvállalta, gondolom, hallotta, hogy jó lenne egy ilyen kezdeményezés Váradon. Szépen megírta a pártbizottságnak a levelet, hogy ezt szeretnék a váradiak, és várták a választ. Ilyenfajta technikákról van szó.

Az Ellenpontok 8. számának tartalma (Forrás: http://cultural-
opposition.eu/registry/?lang=en&uri=http://courage.btk.mta.hu/courage/individual/n33121&ty
pe=masterpieces)

K.Á.: Ahhoz, hogy működjön ez a rendszer, még volt egy sor informális szabály, amit be kellett tartani. Például előtte volt egy szűkkörű egyeztetés a magyar vezetők között, hogy na, lássuk, hogy is kéne ezt a dolgot megoldani. Utána zárt ajtók mögött próbálták ezt elintézni a román féllel. Ez soha nem juthatott ki a médiába, nem lehetett szóbeszéd tárgya. Zárt ajtók mögött zajlott. Minden, amit a nyilvánosságban üzenetként a magyarok irányába szántak, és esetleg rendszerellenesnek lehetett volna minősíteni, azt kódolni kellett egy kettős nyelvezetbe. Nagyon érdekes sztorik vannak ezekben a dokumentumokban, hogy hogyan egyezik meg mondjuk Gálfalvi Zsolt és Domokos Géza arról, hogy építenek fel egy tévéinterjút, még azt is, hogy mögöttük mi látszódjon a könyvespolcból, kik legyenek ott, hogy ez hogy tükrözze mégis a magyar szellemiséget, és akkor a végén azért mégse. A lényeg az, hogy megegyeznek, a végén majd le fog venni egyikőjük egy kötetet, és kiderül a szekus feljegyzéséből, kézzel oda van írva, hogy végül Dumitru Popescu főcenzor könyvét veszik le, aki egyébként kissé kegyvesztett lett, az elefánttemetőbe vonult a Stefan Gheorghiu Akadémia vezetőjeként.

Ezek a kijárások, ezek az ambivalens üzenetek, ez a kettős beszéd volt az, ami akkoriban az ellenállást és a kisebbségi ügyek képviseletét jelentette azok számára, akik akkor pozícióban voltak. Ők ezekkel a módszerekkel intézik az ügyeket. És akkor berobban az Ellenpontok, amitől ők nagyon megijedtek, mert arra számítottak, hogy a román fél bedurvul, a Securitate bedurvul, ez bele fog zavarni az ő kapcsolataikba és ügyeikbe. Igen, így építették fel, hogy ez most nagyon rossz nekünk, ez most aláaknázza a kapcsolatainkat, aláaknázza az eddig elért eredményeket, az intézmények megőrzését. Tehát, mint hangsúlyoztam, azt, hogy mi a magyar érdek, azt ugye nem lehetett nyilvánosan megvitatni, nem volt erről informális vita sem, de az közmegegyezés tárgya volt, hogy a magyar érdek az intézmények megőrzése, és a magyar érdeket ezek az emberek szolgálják az úgy-ahogy bejáratott módszereikkel. Mindezt pedig veszélyeztetik ezek a figurák.

Sz.L.: Három kategóriát említettél. Szerintem ami összeköti a legtöbbjüket, hogy egyikük kezében sem járt az Ellenpontok.

K.Á.: Nem olvasták, valaki mondja is, hogy hű, nem, hogy nem olvasta, ő nem meri már meghallgatni a Szabad Európa Rádiót sem, amely gyakran és sokszor beolvasta a megjelent anyagokat, így lettek ismertebbek, majd, miután elkezdődik a meghurcolásuk, akkor ezekről próbáltak híreket közvetíteni.

P.Zs.: Molnár János könyvében nagyon röviden nyilatkozik Kányádi. Molnár is megpróbálja feltérképezni az utóhatást, de nagyon röviden és enerváltan nyilatkozik Kányádi, hogy ő nem is akar erről beszélni. A dokumentumokban van valamilyen információ az ő reakciójáról, arról, ahogy ő ehhez viszonyult. Ezt azért kérdezem, mert ő azért onnan ismerhető sokak számára, hogy egy nagy ellenállója volt ennek a korszaknak. Azért nagyon érdekes a te kutatásod, mert kiemeled, hogy az Ellenpontok egy tabu téma, nagyon sok mitológia szerveződik köré, s te az Ellenpontok kutatásával azt a nagy tabu témát is megdöntöd, hogy az erdélyi magyar szellemi elit egységes, testvéri szeretetben és bajtársiasságban élő társaság volt. Miközben itt kiderül, hogy nem. Az új ellenállókat a régi ellenállók nem igazán szeretik, vagy nem akarják befogadni, vagy próbálják marginalizálni, kicsit a pálya szélére tolni. Azért nagyon érdekes a történet számomra, mert Kányádi mint ellenálló híresül el. Ugye ő az, aki ezt a kettős nyelvet nagyon jól beszéli, hogy a gyerekverseibe is már a szülők is belelátnak mindenfélét, még azt is, ami benne sincsen. Tudunk-e valamit erről, hogy ő ezt hogy fogadta?

K.Á.: Én nem láttam a Kányádi dossziékat, mások dossziéjából láttam rá vonatkozó dolgokat. Például Szőcs Géza és Kányádi legendásan rossz viszonyban volt, mindenki tudott erről, és ezt a szeku gyönyörűen ki is aknázta. És ez számomra nagyon meglepő volt, hogy a szeku nem történeteket konstruált, lejárató történeteket, hanem meglévő érzelmeket, ellenérzelmeket nagyított fel. Begyűjtötte az informátorain keresztül, hogy a hangadó magyar értelmiség mit gondol erről vagy arról a dologról, begyűjtötte, például azt, hogy mondjuk az Ellenpontok árt a magyar ügynek. Veszélynek teszi ki a rokonait. Veszélybe sodorja a barátait. A Securitate ügynöke. Ezek közül Kányádi is sokat hangoztatott. Ezeket begyűjtötte a szeku, és szintén informátorok révén tovább terjesztette a társadalomban. És ugye minden nagyon hihető volt, Kányádi tényleg ezt mondta. Vagy a többi ismert személyiség. Szóval így próbálták meg elszigetelni egyrészt az ellenállókat, a velük szembeni ellenérzéseket tovább korbácsolni. Arra számítottak, hogy ha elszigetelik az ellenállót, az majd jobb belátásra tér, felhagy ezekkel a tevékenységekkel. Ugyanakkor azt is biztosította a Securitate, hogy az illegális ellenállás is lejáratódjék, hogy erről úgy gondolkozzanak az emberek, hogy ez nem szolgálja a magyar ügyet. És mivel a magyar értelmiség egy része is úgy gondolta, ezt még fel is erősítették, ezt szórták, mert ez felelt meg a román államérdeknek. Ugye, senki ne szökdössön és szervezkedjen. És valahogy ez egy nagyon perverz dolog. Tőlünk indul, s rajtunk csattan végül is az, hogy ez nem szolgálja a magyar érdeket, az illegális ellenállás. Persze Szőcs Gézának is megvolt a maga véleménye Kányádiról, amit a szekusok szintén begyűjtöttek, és akkor azt tovább szórták. Hogy ugye Kányádi mint járkál külföldön és publikálják a verseit, ahhoz azért megvannak az ő megfelelő kapcsolatai. Ezzel én most senkit nem akartam besározni, egy mechanizmust írtam le, hogy ez hogy működött.


Sz.L.: Mivel magyarázható, hogy senki nem került börtönbe az ellenpontosok közül, nem ítéltek el senkit emiatt, pedig abban a korszakban enyhébb dolgoknak is lehetett, volt is komolyabb következménye. Ez a társaság megszerkesztett kilenc számot, egy-két kihallgatásról ugye lehet tudni, de nem történt semmi kemény velük. Lassacskán, apránként el is mehettek külföldre.

K.Á.: Én nem tudok többet mondani, mint amiről már eddigi kutatások is beszámoltak, hogy valószínű, a nagy nemzetközi ismertség mentette meg őket a durvább szankcióktól. Amikor köztudomásúvá vált, hogy kihallgatásokra hívják őket, akkor Magyarországon is többen akcióba lendültek, Tamás Gáspár Miklós aláírásgyűjtést szervezett. A Szabad Európát értesítették, nemzetközi jogvédő szervezeteket értesítettek, szóval akcióba lendültek rendesen. És akkor már ez a madridi dolog is nyilvánvaló volt, a Szabad Európa állandóan foglalkozott velük. A transznacionális ellenálló hálózatoknak ez az egyik filozófiája, alaptétele is, gyakorlata is, hogy így próbálják védelmezni a disszidenseket, a porveréssel, hírveréssel. Egyébként mások valóban kemény börtönbüntetéseket kaptak hasonlókért. Akkoriban történt, hogy Radu Filipescu szórólapozott Bukarestben. Ő tízezrével gyártotta a pincében ezeket, őt azt hiszem tíz évre ítélték el, ebből hármat ült Enyeden. Ráadásul pont egy olyan csíkszeredai társaságnak a tagjával, akik szintén megpróbáltak szamizdatot indítani. Ők csak próbáltak, még csak az ötlet volt meg, de ők is Enyeden ültek.


Sz.L.: Annak van-e nyoma, hogy a korabeli román szellemi élet tudott az Ellenpontokról, egyáltalán foglalkoztatta őket e téma? 

K.Á: Cristina Petrescu kutatja ezt a témát, a romániai ellenállást, és ő azt állítja a könyvében, hogy a román értelmiség egyáltalán nem tudott azonosulni a kisebbségi törekvésekkel. És akkor én utána mentem ennek a dolognak, és én is azt találtam, mikor elkezdtem a Doina Cornea szövegeket, reakciókat olvasni, valójában ő is nagyon távolságtartóan kezelte a magyar követeléseket, bár ő az egyik szimpatikus disszidens, akiről úgy gondoljuk, hogy ő a barát volt, pedig nem. Aztán azt lehet tudni, hogy Szőcs Géza barát volt Marius Tabacuval, de konkrétan az Ellenpontok kapcsán nem volt ilyen jellegű együttműködés. Később is aztán végig a nyolcvanas években nagyon-nagyon kevés volt az ilyen vegyes akció.

Sz.L.: Azért még tegyük azt is hozzá, hogy időközben azoknak sem lett igaza, azokat sem igazolta az idő, akik a meglévő kisebbségi intézményrendszert próbálták ugye védeni, félteni, hiszen megszűnt a televízió magyar adása, megszűntek a rádió területi stúdiói, a kolozsvári konzulátust is bezárták, visszszorult a sajtó, a könyvkiadás.

K.Á.: Erről jutott eszembe egy másik történet. Domokos Géza nemcsak az Ellenpontokat nem támogatta, mint disszidens tevékenységet vagy illegális akciót, hanem semmiféle ilyen jellegű akciót. Van egy nagyon érdekes dokumentum, abból az derül ki, hogy Csoóri Sándor azt hiszem ’87-ben Magyarországról, – akkoriban már Csoóri is radikalizálódott – üzenetet küld Domokosnak Keszthelyi Gyulán keresztül, a Keszthelyi András apján keresztül, hogy ő tervezne egy sajtókonferenciát valahol Nyugaton, aminek a témája a román állam leleplezése lenne. És menjen Domokos, vegyen részt ezen a sajtókonferencián, csináljunk valamit Bécsben, vagy még távolabb, valahogy csináljuk meg. És azt mondja Domokos Keszthelyinek, hogy azon nyomban hagyják abba ezt a szerveződést, ő sem most, sem máskor, semmilyen ilyen jellegű akcióban nem fog részt venni. Egyrészt mert nem akar elköltözni az országról, másrészt, mert itt nem így működnek a dolgok, itt csillapítani próbálják, nem felhergelni, felkorbácsolni a szenvedélyeket. És azt mondja, hogy még akkor sem, ha ez a magyar kisebbség érdekeit szolgálná, és még akkor sem, ha neki már nincsen semmilyen politikai mozgástere, teljes vákuumban él. Ezzel csak azt akartam hangsúlyozni, hogy nem kifejezetten Szőcsékkel volt neki problémája, hanem ez teljesen inkompatibilis volt az ő politizálási módjukkal. 

P.Zs.: Egész egyszerűen ezek az emberek 1982-ben nem hitték el, hogy ennek a rendszernek pár éven belül vége lesz. Számukra ez nem volt egy reális forgatókönyv, hogy jól van, akkor most mit tudom én, itt a szakállas fiúk elvannak és írnak mindenféle szamizdatokat. Tényleg arra gondoltak, hogy itt nekünk most hosszú időre be kell rendezkedni. Ez a politika az, amelyik úgy-ahogy működik, nehogy már aztán végül ez se legyen. Én ezzel nem értékítéletet akarok mondani, hanem tényleg azt gondolom, hogy az a te kutatásaidnak az egyik nagyon fontos hozadéka, hogy itt különböző politikai habitusok, gyakorlatok, stílusok találkoznak az erdélyi magyar értelmiségen belül, és ezt nagyon-nagyon fontos hangsúlyozni az Ellenpontok kapcsán.

K.Á.: Most pontszerűen elmondanám azt is, hogy az Ellenpontok miben mit képzeltek másképp. Egyrészt folyóiratként ez már egy nyilvános akció egyértelmű kifejezésekkel, nem az ambivalens diskurzus, nem a kettős beszéd, hanem ez egy világos fogalmazás. Rendszerellenesek voltak. A másik a politikai tevékenység. A már említett kijáró beadványokban soha nem kérdőjelezték meg a rezsimet, vagy a kommunista ideológiát, hanem a marxista elvek alapján kérték számon az elvárható eredményeket. Na ehhez képest az Ellenpontok azt mondja, hogy nem.
Egy adott ponton úgy fogalmaznak, hogy ebben a rendszerben semmi nem oldható meg, miért pont a nemzetiségi kérdés lehetne megoldható. Nemzetközi porondra vitték az ügyet, nemhogy zárt ajtók között, de még csak Románia keretein belül sem maradt a dolog, hanem kifele fordultak.
Ugye ez a Szovjetunióban nemzetárulásnak számított és halálbüntetés járt érte. Akár itt is lehetett volna, de szerencsére nem így történt. És akkor ők közben üzennek a romániai magyar elitnek is. A Programjavaslat elején van egy szöveg, egy ilyen preambulum, amiben azt mondják, hogy mi méltányoljuk a jó szándékot, ami ezek mögött az informális játszmák mögött húzódik, de azért ez egy teljesen eredménytelen dolog. Kuncsorgás és kérések helyett követeléseket kell megfogalmazni. Sőt, még azt is mondják, hogy ez egy hűbéri rendszer, ami itt történik, és hűbéri kegyosztás, ami így tarthatatlan, és felesleges. Tehát nem csak a politikai rendszert kérdőjelezik meg, hanem tulajdonképpen a kisebbségvédelmi és érdekképviseleti modellt is, egyből kettőt nulláznak le. Ezért nem voltak valami közkedveltek.

Sz.L.: Ennek a beszélgetésnek ugye a te tanulmányod az apropója, a te kutatásod. Hogyan látod, mit tesz hozzá, miben új ahhoz képest, amit eddig tudtunk az Ellenpontokról, erről az egész történetről, illetve miben változtat azon a képen, ami eddig kialakult erről a témáról?

K.Á.: Úgy gondolom, hogy két ponton. Az egyik, hogy lebontani ezt a köréje szőtt narratívát és történetet, ahogy itt a magyar egység termeli az ellenállást, és akkor szétszálazni a mögötte levő érveket, különösen az ellenérveket. Ez az egyik, a másik pedig az Ellenpontoknak a hatása, mert ugye ekörül még mindig nagyon sok a találgatás, és a megkérdőjelezés, hogy mégis mit érhetett el egy ilyen kicsi példányszámú lap. Na, hát én sem állíthatom azt, hogy hatalmas, fantasztikus, lenyűgöző hatása volt, mert mindenki tudja, hogy a ’80-as években csak egyre rosszabb lett a helyzetünk. De azon se spekulálhatunk, hogy mi lett volna, ha nem létezik, szóval ez is teljesen tudománytalan. Viszont számbavehetünk egy pár eredményt, ami az Ellenpontokhoz köthető, és akkor mindenki döntse el, hogy ez jelentős vagy sem. Én úgy gondolom, határozottan jelentős. Például nagyon fontos dolog az, hogy ez további disszidens akciókat inspirált, tartott életben, például Cs. Gyímesi Éva akkor radikalizálódik. A politikai téren az egyik az, hogy nemzetközi porondra vitték az ügyet, és diplomáciai kapcsolatokban is napirendre tűzték. Rögtön utána ’83 januárjában két amerikai küldöttség is járt Romániában, mind a két küldöttség tárgyalt ezekről a dolgokról. Nem fantasztikus eredményekkel, de megtették, amit kellett, napirendre tűzték. Nem beszélve a helsinki értekezlet utókonferenciájáról. És még ezeknél is fontosabb, s ezt tartogattam utolsónak, hogy a Szabad Európa Rádió az Ellenpontok miatt meg kellett változtassa a szerkesztőség műsorpolitikáját. Addig az volt a szokás, hogy minden szerkesztőség csak a saját országával foglalkozhat. A magyar szerkesztőség csak Magyarországgal foglalkozhat. Határon túli kisebbségek ügye szóba se jöhet. És ez Amerikából rendelt politika volt, mondván, itt ne legyen revizionizmus, a határok kérdését ne feszegessék, kisebbségekkel ne törődjenek. Na, amikor megérkezik az Ellenpontok első száma Münchenbe, a Szabad Európa Rádió szerkesztőségébe, a magyar szerkesztőségbe, akkor pánikszerűen kezdik olvasgatni, kapkodnak, hogy mi legyen. Hát ez egy határon túli ügy. Egészen Washingtonig görgették a témát, megnézték, megállapították, hogy nincs ebben semmi irredenta, nincs ebben semmi revizionizmus, és akkor megszületett az a döntés, hogy ezentúl lehet határon túli ügyekkel is foglalkozni. Ez szerintem egy nagyon jelentős hatás, mert ettől fogva a magyar szerkesztőség tudósított a határon túli magyar közösségek dolgairól is, továbbá híreket is cseréltek a román szerkesztőséggel. Ez azért nagy dolog.

Borítókép: A 2023. december 16-i, Pece-parti Műhely elnevezésű beszélgetés résztvevői a nagyváradi Léda-házban