MEGOSZTOM

Saturnalia

I.

Napforduló télen Rómában:
A rabszolganők szabad nők lesznek
Szabad nők maradnak
Ameddig emlékezünk a rabszolgaságunkra
Solstitium: „Az év legrövidebb nappalát adja” (Wikipédia)
Ez a jelen
A nappalok meghosszabbadnak
Saturnalia: Rómában Federicával gyakorolunk
Ez a kert hozzád tartozik
Balzsamfű rozmaring szalmagyopár
Ez a ház hozzád tartozik
Ezek a madarak ezek a gyümölcsfák
Napforduló télen
A kajszibaracklekvár Federica készítette
A fügelekvár Federica készítette
A cseresznyebefőtt
Az almakompót
Ezek a fák termettek a nőembernek
Ezek a fák termettek a madaraknak
Ezek a kutyák hozzád tartoznak
Jönnek mert etetem őket mondja Federica
Saturnalia: Róma
A rabszolganők szabad nők lettek
Az asszonyok a fronton
Federicának ajándékozom Polcz Alaine könyvét
Ez Polcz Alaine mondom
Magyar nő
Donna sul fronte
A kandalló mellett állunk Nőemberek Férfiemberek
Federica fölolvassa a borítószöveget
A megerőszakolások mondja
Saturnalia Rómában:
Kimondjuk fölolvassuk
Szabad nők maradunk ameddig emlékezünk
Federica és Victoria
A társadalmi képzetek ellen viszem önmagunkat
Federica: A férfi partnerem anyja

Victoria: én

A társadalmi képzetek ellen
Apró nőkommunában élünk hetekig
Olasz hegyek között
Számolom hány nap telik el hogy férfi kerül szóba
Számolom hány nap telik el hogy férfi a beszélgetésünk központja
Saturnalia: Ez a jelen
A nappalok meghosszabbodnak
Saturnalia: Rómában Federicával gyakorolunk
Mindannyian megtettük nekik amit akartak mondja Federica
Mindannyian megtettük mondom
Ennek vége
A társadalmi képzetek ellen visszük önmagunkat
Szabad nők maradunk
Napforduló télen
Készítek neked pirított kenyeret mondom
Friss rozmaringgal sóval olívaolajjal
A valóságos ajándékod hogy jössz mondja Federica
Saturnalia: megtöltjük a házat fénnyel élettel
Avec créativité

II.

Saturnalia: Róma
Nők amerikai countryja:
Jean Shepard
Twice The Lovin’ 1953
Two Hoops and a Holler
1958
Mondja:
„Ha az összes lány mellém szegődne
Megváltoztatnánk a világot”
Dolly Parton:
Hello I’m Dolly 1967
Dumb Blond
Your ole Handy Man

Mondja:
„Mindent megcsinálok neked
Magadtól nem állsz neki semminek
Biztos sokkot kapnék
Ha egyszer is segítenél
Hát én nem fogok így élni örökké
Bár erre számítasz
A feleséged megunta hogy a mindenesed legyen”

Saturnalia: Róma
Nők berber arab folklórja:
Djurdjura
Echdah a tawes 1980
Ez a három nőtestvér algír
Djurdjura: az Atlasz hegylánc része
Észak-Afrikában Algériában
Djouhra és Fatima és Malha: a három nőtestvér éneke
Berber Algír nők hangja költészete
A nők elnyomásáról
Saturnalia kabyla nyelven

Saturnalia: Róma
Nők magyar elektronikája:
Németh Juci 2000:
„Ne add meg magad
Ne hagyd befogni a szád”


III.

Vera orosz festőnő
A művészetről beszélgetünk
A rabszolganők szabad nők Rómában
Apró nőkommunában élünk hetekig
Számolom hány nap telik el hogy férfi kerül szóba
Vera 40 évig nem festett
Művészapja művésznagyapja hírnevétől tartott
40 év után minden nap fest

Alessandra orosz-olasz fogorvosnő
Mindkettőnk elhagytuk apánkat anyánkat
Saturnalia: A rabszolganők szabad nők lesznek Rómában
Te mocskos orosz kurva mondják Alessandrának
Mi kelet-európai nők mondom

Luciana olasz takarítónő
50 évesen cukrász lesz
Nyitunk cukrászdát kedvesem? kérdezi
Csak azt a kegyetlenkedő francia szeretődet hagyd el mondom

Beatrice luxemburgi-olasz kutatóorvosnő
70 évesen dobolni kezd
Csinálunk zenekart kedvesem? kérdezem

Louise Glück írja Avernóról:
„Később a konyhában ültünk
néztük, ahogyan elkezdődik az este és azután a hóesés.
Először az egyik, azután a másik.”

Így ülünk Rómában nem messze

Apró nőkommunában élünk hetekig
Napforduló télen Rómában:
Ez a jelen
A dob a vászon a papír
Saturnalia: Kimondjuk fölolvassuk
Szabad nők maradunk ameddig emlékezünk

Solstitium: A nappalok meghosszabbodnak
Megöltjük a házat fénnyel élettel
Avec créativité


Lazio, 2024
Friedl Viki

Friedl Viki (1989) radikális feminista aktivista, író, fordító. A Szépirodalom kegyes megtisztelésébe kéredzkedő bemutatkozás: nem bitch nem queen/ otthagyja a rossz férfit az apát/ az akadémiát a rossz kaját.